中日两国使用的汉字,本来都是汉字的繁体字。但后来两都进行了文字改革,有的字我国简化了,日本没有简化;有的字日本简化了,我国没有简化。有的字两国虽都简化了,但简化的却不相同。写日语时,一定要写日语汉字,不能写中文的简化汉字。下表中左侧为日语中的常用汉字,右侧为简体中文字,你能看出其中细小的差别吗?
両/两
|
与/与
|
写/写
|
器/器
|
毎/每
|
沈/沉
|
亜/亚
|
悪/恶
|
呉/吴
|
歯/齿
|
沖/冲
|
傘/伞
|
拝/拜
|
舎/舍
|
検/检
|
剣/剑
|
穏/稳
|
売/卖
|
買/买
|
張/张
|
帳/帐
|
包/包
|
泡/泡
|
飽/饱
|
徳/德
|
突/突
|
団/团
|
挙/举
|
辺/边
|
変/变
|
直/直
|
渦/涡
|
拐/拐
|
角/角
|
逸/逸
|
処/处
|
称/称
|
奨/奖
|
摂/摄
|
挿/插
|
抜/拔
|
戻/戾
|
縄/绳
|
対/对
|
揺/摇
|
渇/渴
|
姫/姬
|
臭/臭
|
銭/钱
|
践/践
|
歩/步
|
愛/爱
|
微/微
|
骨/骨
|
応/应
|
恵/惠
|
悩/恼
|
隆/隆
|
?/div>
|
圧/压
|
砕/碎
|
庁/厅
|
実/实
|
縁/缘
|
茎/茎
|
経/经
|
径/径
|
帯/带
|
置/置
|
残/残
|
桟/栈
|
穂/穗
|
巣/巢
|
將/将
|
浅/浅
|
汚/污
|
済/济
|
渉/涉
|
滞/滞
|
単/单
|
禅/禅
|
派/派
|
騒/骚
|
収/收
|
画/画
|
斉/齐
|
栄/荣
|
営/营
|
労/劳
|
県/县
|