A:あの人(ひと)いい感(かん)じじゃない?
B:本当(ほんとう)だ。かっこいいね。
A:友達(ともだち)になりたい。
B:声(こえ)かけたら?
A:那人感觉不错吧? B:真的,很帅哦。 A:真想跟他交个朋友。 B:咱们上去搭话怎么样?
¤ 将“かっこういい”省略了“う”变成“かっこいい”。听说原来是妓女称赞别人或某物是说的话,也有“かっこうつける”的说法。形容为了在人前显得漂亮而费劲心思打扮。