A:ごめん、遅(おく)れて。
B:なんで遅れたの?
A:別にいいじゃん。
B:遅れといてなに逆切(ぎゃくぎ)れしてんの?
A:对不起,来晚了。 B:怎么来晚了? A:晚了就晚了呗。 B:嘿,明明是你晚了,反倒还有理啊。
☆ 口语中是经常省略的,这里“ておく”省略成“とく”。
遅れておいて - 遅れといて 迟到了
考えておいて - 考えといて 考虑清楚了
食べておいて - 食べといて 吃完了