2借我用一天可以吗?1日(いちにち)だけ貸してもらえませんか。
わたしのテープレコーダーが壊れたので、あなたのを1日だけ貸してもらえませんか。我的录音机坏了,把你的借我用一天可以吗?
いいですよ。どうぞ持っていって下さい。可以,你拿去用吧。
3笔借我用一下。ちょっとペンを貸して。
はい、どうぞ。好,用吧。
4今天我来是用事情想求您。今日はお願いがあってお伺(うかが)いしたのですが。
実は、今日、お願いがあって、お伺いしたのですが。实际上,今天我来是有事情想求您。
わたしでお役(やく)に立(た)つなら。只要我做得到。
5我有一个不情之请。まことにあつかましいお願いですが。
遠慮(えんりょ)なく言ってください。请讲吧,不用顾虑。
「あつかましい」本来是“脸皮厚”的意思,在本句中是一句客气话。
6除你之外,没有其他人可依靠。あなた様よりほかにあてがありません。
あなた様よりほかにあてがありませんが。除你之外,没有其他人可依靠。
わたしのようなものでよろしければ、お力に添えたいと思いますよ。如果我做得到的话,我愿意帮助你。
7我知道你也为难,可是还得求您。ご無理(むり)を承知(しょうち)でお願いします。
ご無理を承知でお願いします。我知道您也为难,可是还得求您。
悪いですが、それはちょっと難しいですよ。真是对不起,这件事有点困难。
8我想知道有您可以帮我,所以来求您。あなたこそと存(ぞん)じて、お願いしたのですが。
あなたこそと存じて、お願いしたのですが。我想只有您可以帮我,所以来求您。
誠(まこと)にすみませんが、ご要望(ようぼう)にこたえそうもありません。真是对不起,这件事好像没法满足您的要求。
「あなたこそ」是「あなたこそ手伝ってくださるでしょう」(只有您才能帮助我)的省略。
9我不在的时候,能帮我看家吗?留守(るす)の間(あいだ)、家を見てもらえますか。
1週間(いっしゅうかん)ぐらい、海外(かいがい)出張(しゅっちょう)に行きますので、留守の間、家を見てもらえますか。我要去国外出差一星期左右,我不在的时候,能帮我看家吗?
いいですよ。安心(あんしん)して行ってください。好的。你放心去吧。
10你能帮帮我吗?ちょっと手伝(てつだ)ってくれないかな。
11你能帮我吗?協力(きょうりょく)してくれますか。
協力してくれますか。你能帮我吗?
お気の毒(どく)ですが、とてもお力になれないと思います。非常遗憾,我想我起不了什么作用。