形容詞にはいろいろな顔があります。一つの形容詞にもいくつかの意味があり、その用法も多様です。
このコラムでは、特に皆さんが自分の「言いたいことがすぐ言える」ために役に立つと考えた形容詞を選びました。そして、選んで形容詞を「評価するための形容詞」「感情を表す形容詞」「人の性格や性質を表す形容詞」「カタカナを用いた形容詞」の四つの種類にまとめました。
现在进行的是第一种「評価するための形容詞」类形的形容词
では、始めましょう。
3、味気(あじけ)ない:无聊
意味:生活や雰囲気に面白みがなくつまらない様子。
形容生活或气氛等缺少乐趣,没有意思。
例:一人(ひとり)でご飯(はん)を食(た)べても味気(あじけ)ないよ。
--------翻译此句--------
単身赴任(たんしんふにん)の父(ちち)の1Kのアパートは本当(ほんとう)に味気(あじけ)ないところなんです。
单身在外的父亲居住的一室一厨的公寓,真是个令人乏味的地方。
4、あっけない:没劲、失望
意味:予想や期待に反して、簡単や貧弱で、物足りない様子。
形容出乎意料及期待之外,令人感到不足。
例:準備(じゅんび)に2年かけたプロジェクトがたったの2日で終わってしまうなんて、あっけないものだなあ。
准备了两年的研究计划仅仅在两天内就结束,真是令人失望啊。
結婚(けっこん)生活(せいかつ)は半年(はんとし)ともたず、あっけなく幕(まく)を閉(と)じた。
--------翻译此句--------
参考答案:
一人(ひとり)でご飯(はん)を食(た)べても味気(あじけ)ないよ。
一个人吃饭真无聊啊。
結婚(けっこん)生活(せいかつ)は半年(はんとし)ともたず、あっけなく幕(まく)を閉(と)じた。
婚姻生活维持了不到半年,就索然无味地结束了。