A:借光!我要下车。
A:すみません!降ります。
<解释>通常日本人要借光的时候会说[すみません/对不起]。
12、干吗? // なに?
A:喂!喂!喂!
A:ねーねー!ちょっと!
B:干吗?
B:なに?
13、加油! // がんばれ!
A:冲啊冲啊!加油!再来一分!
A:いけいけ!がんばれ!あと一点!
<解释>上一段灌蓝迷应该不会太陌生,呵呵。[がんばれ]比[がんばって]意思更强。通常男生较常说[がんばれ],而女生则常说[がんばって]。
14、闭嘴! // だまれ!
A:瞧你,也太不成样子了!
A:すごくかっこ悪かったんだよねー!
B:吵死了!闭嘴!
B:うるさい!だまれ!
<解释>だまれ:[だまる]的命令形。属于较粗鲁、不好听的说法。黙る(だまる):不出声、不说话。
15、住手! // ストップ!
A:不行!住手!弄坏了是要赔的。
A:だめ!ストップ!壊したら弁償なんだから。
<解释>壊す(こわす):弄坏、破坏。弁償(べんしょう):赔偿。ストップ:stop.住手、停止。
16、请便! // どうぞ、ごゆっくり!
A:打扰一下。
A:ちょっと失礼。
B:请便!
B:どうぞ、ごゆっくり!
17、放心! // ダイジョウブだって
A:这样真的没问题吗?
A:こんなので大丈夫(だいじょうぶ)?
B:放心!很完美喔!
B:ダイジョウブだって!バッチリだから!
<解释>ばっちり:[副词]成功、顺利。
18、真饱! // お腹いっぱい(おなかいっぱい)!
A:真饱!
A:お腹いっぱい!
B:咦?这么快?
B:え?もう?
19、幼稚! // 幼稚(ようち)!
A:猜猜我是谁?
A:だーれだ?
B:幼稚!
B:幼稚(ようち)!
<解释>上段是蒙住别人眼睛的说法,回答人觉得这种做法“低能”,故做此回答。
20、好巧! // 偶然(ぐうぜん)
A:喔!我还在想是谁呢。好巧!
A:へー、誰かと思ったら。偶然!