~を皮切りに(して)/~を皮切りとして
€ 接续:動詞簡体+の+を皮切りにして/を皮切りとして
名詞+を皮切りに(して)/を皮切りとして
§用法:表示以此为起点,此后相同的情况相继发生。
¥ 译文:以……为开始,以……为开端
説明:『~を皮切りに(して)/~を皮切りとして』は『~を出発点に~を始める』という意味を表します。
この文型は一連かつ同類の形動の始まりを表す表現で、新しい行為の開始は表す場合は『~をきっかけに/~を契機に/~を機に』を使います。
彼を皮切りに(Ⅹをきっかけに)、続々と発言者が手を挙げた。 (同類の行為)
腰痛になったのをきっかけに(Ⅹをかわきりに)水泳を始めた。 (新しい行為)
なお、この文型の反義表現が『~を最後に』です。
今日を限りに本会は解散します。
今日を皮切りに本会の活動は始まります。
例:
彼女はテレビの司会者を皮切りにして、次はテレビドラマの主役というスターの道へ歩み始めていた。
她以电视主持人为开始,此后开始迈向电视剧主演的明星之路。
フランス絵の展覧会は上海を皮切りとして、北京、広州などの大都会で行われた。
法国画展以上海为开始,此后在北京,广州等大城市展出。
* 练习(互译)*
以他为开端,善长唱歌的大家一个个握起麦开始唱歌了。
以东京为开始,将在全国召开新制品的展示销售会。
A校の運動会では、百メートル競走を皮切りに、次々に競技が繰り広げられた。
その会社は韓国支社設立を皮切りとして、アジア市場への進出に乗り出した。
以下为答案
彼を皮切りに、のど自慢達が次々にマイクを握って歌い始めた。
東京を皮切りとして、全国で新製品の展示販売会を開催する。
A校的运动会以百米竞走为开始,各项比赛依次展开。
那个公司以在韩国设立分部为开端,进入了亚洲市场。