二 日常寒暄
A 多日久违时
1 おひさしぶりです。
好久不见了。(用于较长时间未见,语气比较热情)
2 しばらくでした。
好久不见了。(用于一段时间未见,语气较一般)
3 おひさしゅうございます。
好久不见了。(十分客气,多用于女性)
4 ご無沙汰しています。
久违了。(用于许久未通信,电话联系或登门拜访时,语气较郑重)
5 ご無沙汰しております。
久违了。(同上,语气更为谦逊)
6 お会いできてうれしいです。
能见到您很高兴。
B 问安与应答
1 お元気ですか。
您身体好么?
2 奥さん(ご主人)はお元気ですか。
您夫人(先生)身体好么?
3 お家の方々はみんなお元気ですか。
您家里人都好么?
4 ご家族はお元気ですか。
府上都好么?
5 皆さんお変わりございませんか。
大家都好么?
6 おかげさまで元気です。
托您的福,很好。
7 ありがとうございます、元気です。
谢谢,很好。
8 ええ、おかげさまで。
啊,很好。
9 この頃はいかかですか。
您近来可好?
10 あいかわらずです。
还是老样子。
11 まあまあです。
还好。
単語
ひさいしぶり「久しぶり」/(名)(隔了)好久,许久
しばらく/(副)半天,许久
ごぶさた「ご無沙汰」/(名,自サ)久未联系
げんき「元気」/(形动)健康,精力旺盛
おくさん「奥さん」/(名)太太,您夫人
しゅじん「主人」/(名)丈夫
うち/(名)家庭
かたがた「方々」/(代)各位
かぞく「家族」/(名)家属
かわる「変わる」/(自五)变化
おかげさま「お陰様」/(对别人的关照,帮助表示感谢)谢谢,多谢,托您的福
ごろ「頃」/(名)近来,最近
いかが/(副,形动)如何,怎么样
あいかわらず「相変わらず」/(副)照旧,还是
まあまあ/(副)好歹,勉强