日语口语之常用生活交际会话全收集(10)

来源:微学网发布时间:2011-07-10

  これでひと安心だな

  人物:長谷川(生徒)     先生
  場面:大学に合格した生徒が担任の先生に報告する

  生徒:先生!
  先生:お、長谷川、どうだった?
  生徒:合格しました!
  先生:そうか!よかったなあ。おめでとう。
  生徒:ありがとうございます。いろいろ、ご心配おかけしました。
  先生:おいおい、一番心配をかけたのはご両親だろ?
  生徒;はい、これで、父も母も安心してくれます。
  先生:ずいぶんと気を揉んでらっしゃったからなあ。
  生徒:はい。僕もやっと親孝行ができてホッとしてます。
  先生:そうだな。これでひと安心だな。
  生徒:はい。一時はどうなることかと思いましたが。
  先生:やれやれ。これで先生もやっと肩の荷が下りたよ。
  生徒:いろいろと、どうもありがとうございました。
  先生:ああ。本当によかったな。おめでとう!これからも頑張れよ!
  生徒:はいっ!

  単 語

  長谷川(はせがわ)         【姓氏】长谷川
  気を揉む(きをもむ)        【惯用】焦躁,焦急
  親孝行(おやこうこう)       【名】 孝顺父母
  ひと安心(ひとあんしん)      【名】 姑且放心,总算放心
  肩の荷が下りる(かたのにがおりる) 【惯用】卸下包袱

  音声と言葉の解説

  (1) 一番心配をかけたのはご両親だろ?
  这里的「両親」是「心配をかけた」的对象,意思是“让父母担心了”。

  参考译文

  这下可以放心了
  考上大学的学生向班主任报告
  生:老师!
  先:噢,长人口川,怎么样?
  生:考上啦!
  先:是嘛!太棒了,祝贺你!
  生:谢谢,让您操心了。
  先:喂,最操心的是你的父母啊!
  生:对,这下,爸爸妈妈就放心了。
  先:那时候,他们多着急呀!
  生:嗯,我这次总算尽了孝心,心里踏实了。
  先:是啊,这下可以放心了。
  生:对,有一阵子,我都没信心了。
  先:哎呀,这下老师也总算完成任务了。
  生:谢谢您对我的帮助!
  先:嗯,真是太好了!祝贺祝贺!以后还得努力呀!
  生:是!

纠错