《走遍日本》Ⅱ情景会话:一电话

来源:微学网发布时间:2012-09-22

  一电话
  
  人物:马(中国留学生)
  
  夫人(高田老师的夫人)
  
  (小马给高田老师家打电话)
  
  小马:もしもし、高田先生のお宅ですか。
  
  喂,是高田老师家么?
  
  夫人:はい,高田です。
  
  对,这里是高田家。
  
  小马:先生はいらっしゃいますか。
  
  老师在家吗?
  
  夫人:あいにく、今ちょっと出ているんですが。
  
  不凑巧,他现在出去了。
  
  小马:そうですか。
  
  是吗。
  
  夫人:どちらさまですか。
  
  您是哪位?
  
  小马:あっ、馬と言います。外語学部の馬です。
  
  啊,我姓马,是外语系的小马。
  
  夫人:はい、馬さんですね。
  
  哦,是小马啊。
  
  小马:何時ごろお戻りでしょうか。
  
  老师什么时候回来?
  
  夫人:はっきりとはわかりませんが、五時ごろに戻ると思います。
  
  不太清楚,不过我想5点钟左右会回来。
  
  小马:そうですか。
  
  是吗。
  
  夫人:何か伝えておきましょうか。
  
  有什么要我转告的么?
  
  小马:いや、結構です。またお電話いたします。
  
  啊,不用了。我会再打电话的。
  
  夫人:そうですか。
  
  是吗。
  
  小马:ではまた今晩かけさせていただくと思います。
  
  那么我想今天晚上再打电话。
  
  夫人:はい、そうしてください。夜なら大丈夫だと思います。
  
  好,就这样吧。晚上大概没问题。
  
  小马:はい、では、またそのときに。
  
  好,那么,我到时打电话。
  
  夫人:はい、わかりました。お電話があったことだけ伝えておきます。
  
  明白了,我就把你来过电话的事告诉他。
  
  小马:はい、お願いします。どうも失礼しました。
  
  那就麻烦了。再见。
  
  夫人:いいえ、では。
  
  不麻烦,再见。
  
  相关常用语
  
  1もしもし、そちらはA会社ですか、恐れ入りますが、田中さんをお願いします。
  
  喂,是A公司吗?对不起,请让田中先生接电话。
  
  2はい、ちょっとお待ちください。田中さん、お電話です。
  
  好的,请稍等一下。田中先生,你的电话。
  
  3もしもし、お待たせいたしました。田中です。
  
  喂,让您久等了。我是田中。
  
  4あ、田中さん、林です。
  
  啊,田中先生么,我姓林。
  
  5彼は今出ていますが、のちほど電話してください。
  
  他现在出去了,请稍后再打电话来吧。
  
  6お電話番号をお願いします。
  
  请告诉我您的电话号码。
  
  7はい、231の7840、林です。
  
  好的,231-7840,姓林。
  
  8内線の112をお願いします。
  
  劳驾,请转分机112.
  
  9すみません、この電話を社長室につないでください。
  
  劳驾,请接经理室。
  
  10今話中ですが、少々お待ちください。
  
  现在占线,请稍等一下。
  
  小常识
  
  打电话的礼貌
  
  在电话发达的今天,社交和工作时刻都离不开电话。但打电话时无法看见对方,只能以声音传达信息、情感,所以一定要注意电话用语。首先,拿起话筒接通电话后,先要自报家门。其次要考虑时间,尤其往私人家中打电话时,除紧急情况外,一般不要在早上9点前,晚上10点后打电话。在日本尤其要注意用语,总的来说对对方应该使用尊敬语,对自己一方应该使用谦让语。例如
  
  1鈴木先生のお宅でしょうか。(礼貌语“お宅”)
  
  2鈴木先生はいらっしゃいますでしょうか。(尊敬语“いらっしゃいますでしょうか”)
  
  3李と申します。(“谦让语申します”

纠错