五、伝言(转告)电话中转告口语表达
A:もしもし、劉愛平と申しますが、佐藤先生はいらっしゃいますか。
B:すみませんが。/申し訳ありません。あいにく今出掛けております。何かお伝えいたしましょうか。
很抱歉,不巧他现在佐藤现在出去了。有什么需要我转告的吗?
A:ありがとうございます。それでは、お帰りになりましたら、~会社の劉愛平に電話するようお伝えいただけませんか。谢谢,那么,他回来的以后,请您转告啊给某某公司的刘爱平打个电话。
B:はい。そう伝えておきます。
C:ただいま
B:お帰りなさい。さきほど~会社の劉さんからの伝言ですが、戻ったら、電話をしてほしいとのことです。/さきほど~会社の劉さんとおっしゃる方から電話があります。戻ったら、、、、、、、、、
你回来了,刚才某某公司的一位姓刘的来电话,让你回来给他去电话。
C:はい、分かりました。どうも
补充:
1.お手数(てすう)ですが。伝言をお願いできますか。//恐れ入りますが、お託(おことづけ)をお願いしたいんですか。麻烦您,能给我捎个话吗?
2.はい、そう申し伝えます。/はい、そう伝えておきます。有什么事我转告一声吧?
3.何かお伝えいたしましょうか。/何か伝言をいたしましょうか。
4.~さんからの伝言ですが、~~とのことです。~~~留话说、、、、