经贸日语洽谈实务—与新客户洽谈

来源:微学网发布时间:2012-09-24

  新しいお客との商談/与新客户的洽谈
  
  日:こんにちは。
  
  中:こんにちは。
  
  日:今日は紋織物(もんおりもの)の購入について商談を行ないたく存じますが,よろしくお願いいたします。
  
  中:はい。今日はカタログと見本を用意しておりますので,どうぞ,ご覧になってください。
  
  日:どうも。見せていただきます。
  
  中:現物サンプルも容易しておりますので,お見せしましょうか。
  
  日:はい,お願いします。……うん,品はいいですね。一応,これに決めましょう。
  
  中:どのぐらいご注文なさるつもりですか。
  
  日:これはわたくしどもの注文書です。但し,御社とは初めての取引ですので,念のため,確認見本を送っていただきたいのですが,如何でしょうか。
  
  中:うちは信用のある貿易会社でございます。でも,お気持ちもよく分かりますので,ご希望どおりに確認見本を一ヵ月内にお送りいたします。
  
  日:どうもありがとうございます。それから,また一つ勝手なお願いがございますが。
  
  中:どうぞ,ご遠慮なくおっしゃってください。
  
  日:実は,ユーザーの反応も聞きたいと思いますので,販売見本として五ダース先に送っていただけませんでしょうか。
  
  中:ご希望に応じて,そういたしましょう。
  
  日:ご協力ありがとうございます。
  
  中:どういたしまして。
  
  日:では,オッファーを出してください。
  
  中:はい。紋織物は800ダース,単価××ドル,C.I.F大阪です。如何でしょうか。
  
  日:この価格では高すぎるようですね。何とかサービスしてくださいませんでしょうか。
  
  中:困りますね。価格はファーム。オファーとして出しましたので,値引きしかねます。それに,ご注文の数量も少ないですし……
  
  日:そうですか。それでは,いっそうのこと,さらに200ダース増やし,あわせて1000ダース注文いたしましょう。
  
  中:価格が数量によるものですから,1000ダースご注文の場合,3%サービスいたしましょう。
  
  日:どうもありがとうございます。ところで,支払い条件は?
  
  中:支払いはL/Cをお願いします。できるだけ早目に開設してください。
  
  日:分かりました。帰国次第,L/Cの開設をいたします。
  
  中:契約書のサインは明日の午前にしていただきたいのですが,ご都合はいかがですか。
  
  日:結構です。それでは,契約書の作成をお願いいたします。
  
  中:任せてください。では,明日の午前十一時に調印式においでになってくださいますよう,お願いいたします。

纠错