1.我站在人生的三岔路口那儿。
【原句】私は人生の分かれ道に立っていた。
【读音】わたしはじんせいのわかれみちにたっていた。
【解说】分かれ道:岔道,岔路。最常用的表达就是:人生の分かれ道/人生的岔路口。
2.普洱茶是中国特有的茶叶。
【原句】プーアール茶は、中国特有のお茶です。
【读音】プーアールちゃは、ちゅうごくとくゆうのおちゃです。
【解说】プーアール茶「ちゃ」:普洱茶。
中国有很多种茶,不过有一种是音译日本的,乌龙茶「ウーロン茶」,另外,茶也分为红茶「こうちゃ」、绿茶「りょくちゃ」等等。
3.不要老计较个人利益!
【原句】ソロバンを弾いてばかりではダメ!
【读音】ソロバンをはじいてばかりではダメ!
【解说】ソロバン:算盘。
ソロバンを弾く:打算盘,算计。
~てばかり:一个劲儿的,总是,老是。表示动作反复出现,有责备的语气。 例如:食べてばかりいると太りますよ。/老是吃的话会发胖的。
4.事前要有周密的计划。
【原句】事前の綿密な計画が必要です。
【读音】じぜんのめんみつなけいかくがひつようです。
【解说】事前「じぜん」:有事前那就必然会有事后,事後「じご」報告でいます。/先斩后奏。
綿密「めんみつ」:周密;详尽。
思い出す「おもいだす」:想起;联想;忆起。
5.有话,直说吧!
【原句】何か話があるなら率直に!
【读音】なにかはなしがあるならそっちょくに!
【解说】率直「そっちょく」:直率;爽直。率直な人/爽直的人;直肠子。
率直に,后面省略了“说”,言ってください。
6.只要不断的努力、往前看,自然会有路。
【原句】前向きに、努力をしていれば、自然に道は開ける。
【读音】まえむきに、どりょくをしていれば、しぜんにみちはひらける。
【解说】自然「しぜん」:在这用作副词,表示自然而然、理所当然。
7.时间没赶好,后面已经排了很长的队。
【原句】行った時間がイマイチで、後ろに長い列ができてしまった。
【读音】いったじかんがイマイチで、うしろにながいれつができてしまった。
【解说】イマイチ:从「今一つ」过来的,也可写作「今一」,少しだけ不足しているさま,指差一点,再稍微……。如:味はーだね。/差点味。