1.我不管了,得和你绝交。
【原句】もう知らない。あなたともう絶交よ。
【读音】もうしらない。あなたともうぜっこうよ。
【解说】知る:除了“知道”、“了解”、“认识”的意思外,还有“そのことにかかわって責任を持つ/有关系,负责任”的意思,常接动词的否定形式。
例:私の知ったことではない。/关我什么事儿。
2.我说得嘴都干了,你还不明白啊!
【原句】こんなに口を酸っぱくして言っているのに、まだわからないの。
【读音】こんなにくちをすっぱくしていっているのに、まだわからないの。
【解说】口(くち)を酸(す)っぱくする:同じ言葉を幾度も繰り返すさまに言う。/反复说,苦口婆心。
3.你又不是小孩,别老这么吊儿郎当的。
【原句】だらしのない生活は早くやめろ。子供でもあるまいし。
【读音】だらしのないせいかつははやくやめろ。こどもでもあるまいし。
【解说】だらしのない:散漫的,邋遢的,不检点的,没出息的。
4.这个城市成天噪声大得叫人头痛。
【原句】この町は四六時中騒音がひどくて困っています。
【读音】このまちはしろくじちゅうそうおんがひどくてこまっています。
【解说】四六時中(しろくじちゅう):一日中/终日,整天。
5.昨天给吹了穿堂风,感冒了。
【原句】昨日隙間風に吹かれて、風邪引いちゃった。
【读音】きのうすきまかぜにふかれて、かぜひいちゃった。
【解说】自动词的被动态:用于主语收到损害的情况。
例:友達に来られて、宿題ができなかった。/朋友来了,害得我没完成作业。
穿堂风虽然吹着很舒服,但绝不可以贪凉!
6.看来现在时机未到。
【原句】今はまだ立ち上がる時じゃないみたいですね。
【读音】いまはまだたちあがるときじゃないみたいですね。
【解说】立(た)ち上(あ)がる:行動を起こす、物事を始める。/采取行动。
7.靠那点少得可怜的养老金怎么过下去啊。
【原句】そんな雀の涙みたいな年金じゃ、やっていけないよ。
【读音】そんなすずめのなみだみたいなねんきんじゃ、やっていけないよ。
【解说】雀(すずめ)の涙(なみだ):ごくわずかなもののたとえ/比喻数量极少,一丁点儿。