1.下个月要交小论文,又要考试,看样子够忙的。
【原句】来月はレポートやら試験やらでひどく忙しくなりそうです。
【读音】らいげつはレポートやらしけんやらでひどくいそがしくなりそうです。
【解说】「やら」连用表示列举,常常用于形容很“大変”的场合。
2.您要什么,我都给您。
【原句】お望みのものをなんなりと差し上げます。
【读音】おのぞみのものをなんなりとさしあげます。
【解说】「なんなりと」意思是“无论什么都”,相当于「なんでも」。
这句话让我想起动漫《黑执事》里面的赛巴斯酱……要是谁也对我这么说就好了~@@
3.人们认为那个中学生是因为不能忍受同学的欺负而自尽的。
【原句】その中学生の死は、同級生のいじめに耐えかねての自殺と見られている。
【读音】そのちゅうがくせいのしは、どうきゅうせいのいじめにたえかねてのじさつとみられている。
【解说】「~かねる」接在动词连用形后,表示难以做到某事。
4.关于那件事,调查好以后再给您答复。
【原句】その件につきましては、調査の上でご返事します。
【读音】そのけんにつきましては、ちょうさのうえでごへんじします。
【解说】「~上で」表示在先做了某事的基础上,再做另一件事。可译为“先……然后再……”
这是一句标准的商务用语,非常实用,最好熟记哦~
5.不采取措施的话,后果不堪设想。
【原句】なんとか手を打たないと、大変なことになりますよ。
【读音】なんとかてをうたないと、たいへんなことになりますよ。
【解说】「なんとか」是副词,表示用尽手段,有“想方设法”之意。
6.越说不能看,就越想看。
【原句】見てはいけないといわれると、なおさら見たくなる。
【读音】みてはいけないといわれると、なおさらみたくなる。
【解说】「なおさら」是副词,表示“更加”、“越发”之意。
越不让看,越想看,这也是人之常情啊~
7.不就只延误两天而已吗?
【原句】たった二日遅れるだけじゃないですか。
【读音】たったふつかおくれるだけじゃないですか。
【解说】「たった」是「ただ」的强调表达,多用于口语中,表示“只是”。