邀请对方时
1 喉が乾いたでしょう、お茶なんかはどう。
渴了吧,来杯茶怎么样。
2 体をそんなにもてあましているだったら、釣にでもお供しましょう。
你要是那么闲得慌,我陪你去钓钓鱼如何?
3 美術館で最近絵の展覧会をやっているんだけど、一緒に行きませんか。
最近美术馆正在举办画展,我们一起去好不好?
4 今日仕事が終わったら、一緒にビールを飲みに行かないか。
下班后一起去喝杯啤酒吧。
5 このごろは邉硬蛔悚扦工汀⒚魅榨触毳栅诵肖蓼筏绀Α?br />
最近运动不够,明天去打高尔夫吧。
6 明日は空いてるか。よかったら音楽会に行きましょう。
明天有空吗?有空的话,去听音乐会吧。
7 ご都合がよければ、明日友諠商店へご案内いたしましょうか。
如果您有时间的话,,明天我陪您去友谊商店吧。
8 明日日本留学生の歓迎会によろしかったら先生にもおいでいただきたいと思うのですが。
如果可以的话,明天日本留学生的欢迎会,我们想请老师您也参加。
接受邀请时1 ありがとうございます。
谢谢。
2 必ず行きます。
我一定去。(语气较随便)
3 ぜひ出席させていただきます。
我一定出席。(表示非常乐意接受邀请)
4 喜んで参加させていただきます。
我很高兴能够参加。(表示非常乐意接受邀请)
5 ぜひ参加させていただきます。
我一定参加。(语气比较客气)
6 お言葉に甘えて出席させていただきます。
承蒙美言,我会出席。
7 ご招待いただいて恐れ入ります。
承蒙款待,谢谢。
8 必ず出席します。
我一定出席。
不接受邀请时1 ありがとうございます。でもちょっとその日は都合が悪くて。
谢谢,可是那天我不太方便。
2 行きたいのは山々ですが、あいにく時間が取れなくて。
我很想去,可是没有时间。
3 失礼ですが、お断りいたします。
对不起,我不去。
4 残念だが、明日はちょっと行くところがあるんだ。
真可惜,明天要去别的地方。
単語
のど「喉」/(名)嗓子
かわく「乾く」/(自五)口渴
おちゃ「お茶」/(名)茶
もてあます「持て余す」/(他五)无法对付,难以处理
つり「釣」/(名)钓鱼
とも「供」/(名)陪同,陪伴
びじゅつかん「美術館」/(名)美术馆
え「絵」/(名)画
てんじかい「展示会」/(名)展览会
ビール/(名)啤酒
うんどんぶそく「邉硬蛔恪?(名)运动不够
ゴルフ/(名)高尔夫
あく「空く」/(自五)空闲
おんがくかい「音楽会」/(名)音乐会
つごう「都合」/(名)情况