Стороны проведут подготовительную работу по организации совместного предприятия по глубокой переработке древесины。
На основе равенства и взаимной выгоды обе стороны создают деревообрабатывающий цех。
Обе стороны вместе определяют номенклатуру переработанной продукции。
На основе переработки древесины мы производим мебель,столярные и сопутствующие им мзделия。
Мы выделяем землю,сырье,иффраструктуры для работы деревообрабатывающего цеха,часть рабочего персонала。
Мы обеспечиваем производство по деревообработке лесопиловочником различных пород до 10 тыс。куб。метров в год。
Бревна пиловочные поставляются диаметром в верхнем торце без коры от 14см и выше с градацией в 2см。
Каждое бревно должно иметь припуск по длине 5-8см,который в расчет не принимается。
Диаметр бревен измеряется в верхнем отрубе без коры посредством обмера наибольшего и наименьшего диаметров,сложенных вместе и деленных пополам。
Диаметры бревен указываются в спецификации в четных сантиметрах,причем доля менее одного сантиметра в расчет не принимается。
Диаметр ,достигшие одного нечетного сантиметра и более,округляются до ближайшего четного числа。
Бревна поставляются из заготовок года поставки или заготовок,произведенных в течение последних двух лет,предшествующи году поставки。
双方将为成立进一步加工木材的合资企业进行准备工作。
在平等互利的基础上,双方将建立木材加工车间。
双方共同确定加工成品的目录。
在木材加工的基础上,我们将制作出家具、细木制品及其附带产品。
我方为木材加工车间提供地方、原料、建筑设施以及部分工人。
我们保证各种类型锯材加工的年产量达到1万立方米。
原木小头断面去皮径级14厘米以上的以2厘米进级。
原木应有5-8厘米的后备长度,此长度不计入体积。
原木直径是在原木小头支皮断面测量,再以其最大直径和最小直径之各的平均数计算。
原木的直径在明细表内以偶数厘米表明,当不足一厘米时,即舍去不计。
直径达到一个奇数厘米或大于一个奇数厘米时,应向最近之较大偶数进级。
所供原木应是交货年或交货年前两年采伐的