俄语外贸谈判句式精选十

来源:国际商务师考试网发布时间:2011-08-12

  Стороны проведут подготовительную работу по организации совместного предприятия по глубокой переработке древесины。

  На основе равенства и взаимной выгоды обе стороны создают деревообрабатывающий цех。

  Обе стороны вместе определяют номенклатуру переработанной продукции。

  На основе переработки древесины мы производим мебель,столярные и сопутствующие им мзделия。

  Мы выделяем землю,сырье,иффраструктуры для работы деревообрабатывающего цеха,часть рабочего персонала。

  Мы обеспечиваем производство по деревообработке лесопиловочником различных пород до 10 тыс。куб。метров в год。

  Бревна пиловочные поставляются диаметром в верхнем торце без коры от 14см и выше с градацией в 2см。

  Каждое бревно должно иметь припуск по длине 5-8см,который в расчет не принимается。

  Диаметр бревен измеряется в верхнем отрубе без коры посредством обмера наибольшего и наименьшего диаметров,сложенных вместе и деленных пополам。

  Диаметры бревен указываются в спецификации в четных сантиметрах,причем доля менее одного сантиметра в расчет не принимается。

  Диаметр ,достигшие одного нечетного сантиметра и более,округляются до ближайшего четного числа。

  Бревна поставляются из заготовок года поставки или заготовок,произведенных в течение последних двух лет,предшествующи году поставки。

  双方将为成立进一步加工木材的合资企业进行准备工作。

  在平等互利的基础上,双方将建立木材加工车间。

  双方共同确定加工成品的目录。

  在木材加工的基础上,我们将制作出家具、细木制品及其附带产品。

  我方为木材加工车间提供地方、原料、建筑设施以及部分工人。

  我们保证各种类型锯材加工的年产量达到1万立方米。

  原木小头断面去皮径级14厘米以上的以2厘米进级。

  原木应有5-8厘米的后备长度,此长度不计入体积。

  原木直径是在原木小头支皮断面测量,再以其最大直径和最小直径之各的平均数计算。

  原木的直径在明细表内以偶数厘米表明,当不足一厘米时,即舍去不计。

  直径达到一个奇数厘米或大于一个奇数厘米时,应向最近之较大偶数进级。

  所供原木应是交货年或交货年前两年采伐的