商务英语综合辅导:电话充值

来源:网络发布时间:2009-03-05
     Helen: Hello, this is Real English from BBC Learning English, I’m Helen.
  Zo: 还有我,刘佳。
  Helen: In Real English, we look at words and phrases that you might not find in your dictionary.
  Zo: 那Helen, 我们今天要学的新词是什么呢?
  Helen: Today’s phrase is ‘pay-as-you-go’. Pay-As-You-Go.
  Zo: Pay as you go. 这个短语对于一些在英国留学过的人一定不陌生。还是让我们来先听听它的英文解释吧.
  Helen: Well, if you have a mobile phone you can pay for your calls on a monthly contract or you can pay as you go – paying for calls as you make them
  Zo: 你猜对了吗?和我们的中国联通一样,英国的手机也有那种边打电话边充值,没有月租的服务,就叫pay as you go, 说的就是先买充值卡,再打电话。
  Helen: That’s right. The meaning is in the phrase: Pay-As-You-Go.
  Insert
  A: Is that a new mobile phone?
  B: Yes, I got it last week.
  A: Did you change your contract?
  B: No, it’s a pay-as-you-go phone.
  Zo?: 为什么在英国,有些人是和电话公司签的合同,有些人用的是手机充值卡呢?
  Helen: Good question, Zo?. In the UK a contract usually lasts for 12 months and you have to pay every month for a year no matter if you don’t use the phone.
  Zo: 哦,和电话公司签合同,至少是一年,这就意味着,你要一直被束缚在和这个公司的合同上。
  Helen: Yes, but with pay-as-you-go you only pay for the calls you make. So for some people it’s more flexible and economical.
  Zo: 如果你是用充值卡来打电话,就不会被任何公司的合同束缚,所以这是个既经济又自由的办法。
  Helen: That’s what a lot of people think. Well, that’s all we have time for today.
  Zo: Bye.
  Helen: See you next time.