商务英语综合辅导:灵活工作制

来源:网络发布时间:2009-03-09
        Jo: Hello, this is Real English from BBC Learning English, I’m Jo.
  Jean: Hi 大家好,我是董征。欢迎收听Real English地道英语节目.
  Jo: In Real English, we look at words and phrases that you might not find in your dictionary.
  Jean: 和汉语一样,英语里也是有着非常多的成语和俗话的,所以要想能听得懂英国人日常的说话聊天,就一定要来学学这些他们常用的通俗词语。
  Jo: Today’s words and phrases are all to do with different ways of working. Flexi-working…….flexi-working. It comes from the word flexible… flexible working…. flexi-working.
  Jean: flexible就是灵活的意思。所以我们说到的这个flexi-working,就是在英国比较普遍的灵活工作方式。
  Jo: Yes, fairly common. More and more companies are allowing their employees to do flexi-working.
  Jean: OK, 原来任何一种不是周一到周五都到办公室上班、朝九晚五的工作方式都算是 flexi-working,灵活工作制喽?
  Jo: That’s right. let’s hear some examples of how to use it.
  Insert
  A. I’m going to ask my manager if I can have a flexi-working arrangement – I’d like to work 4 days a week and one of them at home.
  …
  B. My friend does flexi-working, sometimes she’s at her office, sometimes she’s at home, sometimes she works in a completely different office.
  Jo: There’s another word with flexi- which is used to talk about work. Flexi-time
  Jean: 这也是灵活工作制的一种吗?
  Jo: kind of… flexi-time means if you work extra hours on one day, you can take time off another day. As long as you work the right number of hours in the end, it doesn’t matter when you work them.
  Jean: OH那倒不错,就是说如果你前一天多干了几个小时,第二天你就可以中午再来上班了!让我们来听听这个词组的其它用法吧。OK,今天我们学到的新词就是:
  Jo: flexi-working and flexi-time
  Jean: 就是在英国布较普遍的灵活工作制和灵活工作时间。
  Jo: That’s all for today, see you next time.
  Jean: Bye!