2014年外销员考试外贸外语俄语辅导(13)

来源:微学网发布时间:2014-03-28

  ——Вы невернозаполнили адрес,ксожалению.У нас принято писать адрес вдругом порядке.Вот так:индекс,город,названиеулицы,номердома,номерквартиры,фамилия,имя.

  ——Как жаль,иисправить нельзя…А так дойдет?

  ——Дойдет-то дойдет,но будетдольше.

  ——糟糕,您大概已经把地址写上了。我们这里写地址是另一种格式。是这样的:邮政编码、城市、街道名称、门牌号、住宅号码、姓名。

  ——真遗憾,没法儿改了……这样能寄到吗?

  ——寄是能寄到,不过时间长一些。

  ——Я не знаю,какойиндекс написать.

  ——Вы найдете сами всправочнике?Или вампомочь?

  ——Я уже смотрел(-а) ,нотолько там индекс города,а я не знаю номер почтового отделения.

  ——Дайте мне вашеписьмо.Я напишу сама.

  ——Спасибо.Вы оченьлюбезны.

  ——我不知道该怎么填邮政编码。

  ——您自己在邮政编码簿里能查到吗?要不要帮你查?

  ——我已经看过了,那里面只有城市的邮政编码,但是我不知道邮电支局的编码。

  ——请把您的信给我。我来写吧。

  ——谢谢,太麻烦您了。

  ——Вы невернозаполнили адрес,ксожалению.У нас принято писать адрес вдругом порядке.Вот так:индекс,город,названиеулицы,номердома,номерквартиры,фамилия,имя.

  ——Как жаль,иисправить нельзя…А так дойдет?

  ——Дойдет-то дойдет,но будетдольше.

  ——糟糕,您大概已经把地址写上了。我们这里写地址是另一种格式。是这样的:邮政编码、城市、街道名称、门牌号、住宅号码、姓名。

  ——真遗憾,没法儿改了……这样能寄到吗?

  ——寄是能寄到,不过时间长一些。   ——Я не знаю,какойиндекс написать.

  ——Вы найдете сами всправочнике?Или вампомочь?

  ——Я уже смотрел(-а) ,нотолько там индекс города,а я не знаю номер почтового отделения.

  ——Дайте мне вашеписьмо.Я напишу сама.

  ——Спасибо.Вы оченьлюбезны.