推荐译文如下:
“看病贵”
la cherté des soins médicaux; les soins médicaux onéreux
“以药养医”
les pratiques dites d’«autofinancement des hôpitaux par les recettes des médicaments prescrits»/de «financement des soins médicaux par les recettes des produits pharmaceutiques»
逐步取消以药补医机制
supprimer progressivement le mécanisme de financement des soins médicaux par les
recettes des produits pharmaceutiques
另有网友问如何把下列典型法文词句译成中文,现推荐如下译文供参阅:
On sent un léger mieux sur place.
人们感到当地情况有了些许好转/略有好转。
"Il y a le cinéma avant Avatar et le cinéma après Avatar", affirment certains observateurs.
某些观察家声称:“电影事业因《阿凡达》的问世,而分成前后两个阶段。”
// “《阿凡达》在电影史上具有划时代的意义/是区分电影事业前后两个不同阶段的里程碑。”
// “《阿凡达》是区分电影发展史上两个阶段的分水岭。”