法语口语学习:Vin, Alcool酒

来源:网络发布时间:2010-06-17

  A la tienne, Etienne!
  干杯!(故意押韵)(gān bēi !(gù yì yā yùn ))
  A votre santé!
  祝您身体健康!(zhù nǐn shēn tǐ jiàn kāng !)
  boire avec excès.
  喝得过量。(hē de guò liàng .)
  boire comme un trou.
  喝得像个无底洞似的。(hē de xiàng gè wú dǐ dòng shì de.)
  boire comme une éponge.
  喝得像块海绵似的。(hē de xiàng kuài hǎi mián shì de.)
  complètement soûl .
  醉醺醺。(zuì xūn xūn .)
  Il a la gueule de bois.
  他已经醉得不行了。(tā yǐ jīng zuì de bù xíng le.)
  Il a un verre dans le nez.
  他八分醉了。(tā bā fēn zuì le.)
  Il est bourré.
  他醉了。(tā zuì le.)
  Il est gris.
  他醉醺醺的。(tā zuì xūn xūn de.)
  Il est ivre.
  他喝醉了。(tā hē zuì le.)
  Il est soûl.
  他醉醺醺的。(他醉醺醺的。)
  rond comme un zero.
  烂醉如泥。(像只鸭蛋似的)(làn zuì rú ní .(xiàng zhī yā dàn shì de))
  rond comme un œuf.
  烂醉如泥。(像颗蛋似的)(làn zuì rú ní .(xiàng kē dàn shì de))
  rond comme une balle .
  烂醉如泥。(像粒皮球似的)(làn zuì rú ní .(xiàng lì pí qiú shì de))
  rond comme une boule.
  烂醉如泥。(像颗硬球似的)(làn zuì rú ní .(xiàng kē yìng qiú shì de))
  rond comme une pomme.
  烂醉如泥。(像颗苹果似的)(làn zuì rú ní .(xiàng kē píng guǒ shì de))
  soûl comme un âne.
  酩酊大醉。(像头驴似的)(níng dīng dà zuì .(xiàng tóu lǘ shì de))
  soûl comme un cochon.
  酩酊大醉。(像只猪似的)(níng dīng dà zuì .(xiàng zhī zhū shì de))
  soûl comme une grive.
  酩酊大醉。(像只候鸟似的)(níng dīng dà zuì .(xiàng zhī hòu niǎo shì de))
  Tchin,tchin!
  干,干!(gān , gān !)

纠错