1 L'imprévu toujours au rendez-vous. 计划永远赶不上变化。
2 Quand on parle du loup, on en voit la queue. 说曹操,曹操到。
3 Les grands esprits se rencontrent. 英雄所见略同。
4 Il n'y a pas de fumées sans feu. 无风不起浪。
5 La pelle se moque du fourgon. 五十步笑百步。
6 C'est une goutte d'eau dans la mer. 沧海一粟,杯水车薪。
7 Trop gratter cuit, trop parler nuit. 言多必失。
8 Prendre le temps comme il vient. 既来之,则安之。
9 Tel maître, tel valet. 有其主必有其仆。
10 A chaque oiseau son nid est beau. 金窝银窝不如自己的草窝。
11 Dans les petits pot, les bons onguents. 麻雀虽小,五脏具全。
12 Revenons à nos moutons. 言归正传。
13 Les bons comptes font les bons amis. 亲兄弟明算账。
14 Jamais deux sans trois. 二不过三(有第二次必有第三次)。
15 Les grandes douleurs sont muette. 大悲无声,大哀无泪。
16 Chercher des poux dans la tête (à quelqu'un). 鸡蛋里挑骨头。
17 Aujourd'hui en fleurs,demain en pleurs. 好景不长
18 Avec la renard,on renarde. 跟着狐狸学狡猾。近朱者赤。
19 Battre le chien devant le loin. 杀鸡给猴看
20 Belle femme a peine à rester chaste. 红颜薄命。
21 Beaucoup de bruit pour rien. 干打雷不下雨。
22 Il faudrait se voir avec l''oeil de son voisin.当局者迷,旁观者清。
23 Trop presser nuit. 欲速则不达。
24 Après le beau temps, la pluie. 好花不常开。
25 Après la panes,la danse. 饱暖思淫欲。
26 Ami valent mieux qu'argent.千金易得,知己难觅。
27 Argent a droit partout. 有钱能使鬼推磨。
28 A barbe de fol, on apprend à raser. 久病成医;熟能生巧;老马识途。
29 D'un sac à charbon, il ne saurait sortir blanche farine. 狗嘴里吐不出象牙。
30 Gagner sa vie avec ses genoux. 奴颜媚骨。