Quelles sont vos qualités ?
你有些什么优点?
Aucun piège ne se dessine derrière cette question pratiquement incontournable lors des entretiens et que vous pouvez retrouver sous différentes formes : « quels sont vos points forts ? », « avez-vous des valeurs morales ? » ou encore « qu’est-ce que vous aimez le plus ? ». Le recruteur attend surtout en retour une certaine honnêteté intellectuelle et une capacité à réfléchir sur vous-même. Pour préparer , vous pouvez toujours faire le tour de vos relations (parents, ami(e)s, et pourquoi pas vos professeurs) en leur demandant ce qu’elles pensent de vous. Restez sur le terrain professionnel. Leurs réponses vous fourniront une base de travail, mais gardez toujours à l’esprit que les qualités qui intéresseront le recruteur sont celles qui seront le plus en adéquation avec le poste proposé. Si vous briguez un poste de financier, évitez de dire que vous manquez de rigueur ! Rien ne sert d’annoncer que vous êtes un fin gourmet si vous recherchez un emploi dans le BTP. En revanche, ce trait de votre personnalité peut éventuellement être un atout dans l’agroalimentaire (à condition de bien le vendre). Attention également au retour de bâton : une qualité peut aussi devenir un défaut selon le type de mission. Être très curieux par exemple est plutôt positif si vous envisagez de devenir journaliste, mais une vraie calamité si vous postulez dans l’armée !
在面试过程中,这个问题免不了总要被问到,当然也可能是其它形式:“你的强项是什么?”“你的价值是什么?”或者“你最喜欢什么?”招聘者希望找的是一个诚实聪明且对自己有深刻认识的人。为了准备这个问题,你可以问问你周围的人(父母,朋友,还有你的老师)对你的看法。要和你的专业相关。他们的回答仅供参考,你的回答的优点还是要根据招聘者的口味,要和职位相关。如果他们找的是一个财务的职位,避免说你缺乏严谨!你说你喜欢美食对你在BTP(房建与公共工程联合会)找工作一点好处也没有。相反,你这个优点在食品类行业就是一张王牌。你同样也要注意倒打一耙的情况:根据不同的情况,你的优点也会变成缺点。比如,有好奇心,对你成为一个记者是有帮助的,但对你应征入伍来说就是个灾难。
Les réponses à éviter 避免回答的问题
Passe-partout • « Je suis dynamique et très motivé(e) », c’est le minimum que l’on puisse attendre d’un candidat à l’emploi ! Si vous êtes réellement dynamique, prouvez-le par des actions telles que la prise d’initiatives, l’implication dans un projet ou encore le déblocage d’une situation.
没有针对性的:“‘我很有活力很喜欢活动,’这是招聘者最不想听的话,如果你真的很有活力,你可以举个例子来说,你会主动行动投身于一个项目或者解决一个状况。”
Des réponses possibles 参考回答
Il n’est pas facile d’avoir l’air modeste lorsqu’on s’envoie des fleurs. Pour rester neutre, commencez vos phrases par « on dit de moi que je suis… », « on me reconnaît des qualités de… », etc. Évitez également l’utilisation d’adverbes tels que « peu » ou « très », qui indiquent justement que vous êtes « peu sûr » ou « très sûr » de vous.
当别人给你献花的时候,我们很难表现得谦虚。为了保持客观,你可以用这个来开头“别人说我是个...”“别人觉得我有这样的能力...”等,避免用一些“很少”“太”之类的副词,来说“我不太确定”“我很肯定。”
• « Je n’ai certes pas encore beaucoup d’expérience, mais ça ne m’empêche pas d’être quelqu’un de mature. En tout cas, j’ai apprécié d’avoir eu des responsabilités durant mes stages et d’avoir pu montrer mes compétences. »
我的确没有许多经验,但这并不影响我是个成熟的人。其实,我在我实习期间,我学会了承担责任展现我的能力。
• « Je pense avoir le contact facile. En tout cas, lorsque je suis en société, je n’ai aucun problème pour lier connaissance avec des personnes que je ne connais pas. »
我觉得我是个自来熟的人。其实当我进入社会,我和陌生人很容易就混熟了。
• « Je suis quelqu’un d’enthousiaste. Je me passionne pour ce que je fais et en général, je fédère les gens qui m’entourent. C’est, en tout cas, ce que j’ai eu l’occasion de constater dans le cadre familial et amical et également au cours de mes stages. »
我是个有热情的人。我对我自己所做得很多有热情,我会把身边的人都团结起来。这都是在我实习期间看到的。
• « Je sais prendre du recul. En tout cas, je parviens assez facilement à avoir une vision d’ensemble sur un projet et à définir précisément quels vont être les points forts et les points faibles. »
我很会作判断。我很容易就能对一个项目做出决定和明确地指出优缺点。
• « Je suis consciencieux(se). J’aime que le travail soit bien fait et s’il le faut, j’y consacre le temps nécessaire, quitte à travailler un peu plus tard le soir. »
我是个很认真的人,我努力把工作做到最好,如果有需要,我会适当加班。
• « Je suis réactif(ve) et organisé(e). Lorsque j’ai beaucoup de travail, j’arrive assez facilement à établir une liste des priorités afin de régler les problèmes un par un et surtout d’éviter de prendre du retard. »
我反应很快,工作很有条理。当我有很多工作的时候,我会列张表来一个个处理问题,以免延迟。
• « Je sais prendre des décisions quand les situations l’exigent. En tout cas, j’ai assumé ce rôle sans difficulté lorsque j’étais président(e) du BDE (bureau des élèves), car c’est moi qui devais trancher à chaque fois qu’un problème se présentait. »
我知道该如何做决定。我在做学生会主席的时候能够完全胜任这个角色,每次在我的指导下,问题都迎刃而解。
• « La polyvalence est ma principale qualité. J’aime beaucoup découvrir des choses nouvelles et diversifier mon horizon. Je n’ai rencontré jusqu’ici aucun problème pour m’adapter à des situations ou des personnes différentes ou travailler sur plusieurs projets en même temps. »
我的有优点就是综合能力强。我喜欢发现新事和开阔我的眼界。我对不同环境和人的适应能力很强。多个项目一起做,我也没有问题。