法语介词攻略

来源:万语网发布时间:2012-12-15

  似曾相识 à Au revoir!

  这也许是许多人所学的第一句法语句子。在这句句子中,revoir 是阳性单数名词;au 则是介词 à 和定冠词 le 的缩合形式。类似的句子还有:

  - à demain!明天见!

  - à moi, monsieur le président, deux mots !主席先生,让我说两句!

  - à votre santé!祝您身体健康!

  仔细琢磨之后,当可引导出以下结论:当介词 à 出现在一个省略句(phrase elliptique)中,并引导一个名词或代词时,所表达的多是招呼、愿望。

  亲密接触 à 介词 à 引导状语/补语/间接宾语/直接宾语

  1.引导地点状语:

  Mon grand-père va à Paris avec nous.我的祖父和我们一起去巴黎。 (aller à)

  Nous habitons à Shanghai.我们住在上海。 (habiter à / habiter)

  Il est arrivé au Japon vers six heures du soir.他是在傍晚六时左右到达日本的。 (arriver à)

  2.引导时间状语:

  Alors, on se donne rendez-vous à deux heures de l'après-midi?那么我们下午2点碰面?

  à la veille de Paques, il est tombé malade.复活节的前夜,他病倒了。

  3. 引导结果或目的状语:

  L'enfant invente des raisons à ne pas aller à l'école.这个孩子千方百计找理由不去上学。

  J'ai passé toute la matinée à écouter des enregistrements.我花了一上午的时间听录音。

  4.引导价格或数量状语:

  Ces pommes sont à cinq euros le kilo.这些苹果5欧元一公斤。

  Ils vivent à six dans un logement de deux pièces.她们6个人挤在两个房内。

  5.引导方式、方法或工具状语:

  Tous les jours, il va au travail à bicyclette. 他每天骑自行车去上班。

  Il mange à la fran?aise.他的饮食习惯和法国人一模一样。

  6.引导名词补语:

  Hier, j'ai cheté trois tasses à thé。昨天我买了三只茶杯。

  C'est un ami à mon oncle.这是我叔叔的一个朋友。

  7.引导间接宾语:

  Cette maison appartient à ma tante.这幢房子属于我姑姑。

  Il a offert un gros bouquet de fleurs à sa femme.他送了很大一束花给夫人。

  8.引导直接宾语:

  虽然绝大多数的直接宾语是不需要介词引导的,但是,当动词的直接宾语为动词不定式形式时,我们则需要使用介词 à。例如:

  Ils aiment à lire les bandes dassinées.他们喜欢上了看连环画。

  8.引导直接宾语:

  虽然绝大多数的直接宾语是不需要介词引导的,但是,当动词的直接宾语为动词不定式形式时,我们则需要使用介词 à。例如:

  Ils aiment à lire les bandes dassinées.他们喜欢上了看连环画。

  这就不对了,这不好说是直接宾语了, 因为直接应该没有介词否则不为直接。 应该是有的动词要求在后面的不定式动词用介词 à 引起, 恰当些

  —— s'accoutumer, s'acharner, aider, aimer, s'amuser, s'appliquer, apprendre, s'apprêter, aspirer, s'attendre, chercher, commencer, consentir, demander, pousser, se mettre …… j'en ai marre, je m'arrête.

纠错