法语情景会话:在中国旅游(三)

来源:万语网发布时间:2012-12-15

Ce qui nous a paru le plus difficile a été de trouver des moyens de transport.

我们感到最难的是找到交通工具。

Les trains , les avions , les bus chinois sont toujours bondés.

中国的火车、飞机、汽车总是挤满了人。

Il n’est pas facile de trouver des billets.

买票不容易。

Nous avons changé notre itinéraire.

我们改变了路线。

Mais à côté de ces inconvénients , que de bons souvenirs!

虽然遇到这些小麻烦,但有许多美好的回忆。

Parmi les meilleures impressions de ce voyage, je retiendrai en premier, la gentillesse du peuple chinois .

这次旅行留下的最美好印象当中,居首位的乃是中国人民的盛情。

Pourtant , nous ne connaissons pas la langue chinoise et il n’est pas facile de communiquer.

不过,我们不懂中文,不容易交流思想。

Nous n’ oublierons pas ces gens qui ont été aimables avec nous.

我们忘不了对我们和蔼可亲的人们。

La beauté des sites m’a fait une impression inoubliable

美丽的风景给我留下了难忘的印象。

Nous avons admiré les paysages de Guilin et les Trois Gorges du fleuve Changjiang ( Yangtsé ).

我们还欣赏了桂林和长江三峡的景色。

Nous avons constaté que la civilisation chinoise est bien différente de la nôtre.

我们察觉中国文化和我们的文化很不相同。

Il faut avoir vu cela pour comprendre que la Chine est un pays de très haute civilisation.

必须亲眼看到这些,才能明白中国是一个有高度文明的国家。

En France nous avons beaucoup entendu parler des guerriers et des chevaux en terre cuite des Qin.

在法国,我们就常听说秦朝的兵马俑。

Cela mérite d’ être compté parmi les merveilles du monde.

纠错
 1/2    1 2 下一页 尾页