法语中的形象比喻

来源:万语网发布时间:2012-12-16

dormir comme un loir

像睡鼠那样沉睡(形容睡得很熟很久;这个比方真的很可爱)

être fait comme un rat

像老鼠那样被抓住(形容被抓住时的狼狈)

chanter comme un rossignol

像夜莺那样歌唱(形容悦耳的歌声)

sauter comme un cabri

像小山羊那样跳跃(形容年轻活跃)

siffler comme un merle

像乌鸫那样嘘叫(形容声音刺耳难听;什么是乌鸫?我也不知道它是什么玩意,中文里闻所未闻)

souffler comme un phoque

像海豹那样喘气(形容呼吸气息极重)

courir comme une gazelle

像羚羊那样奔跑(形容奔跑速度极快)

têtu comme une mule

像母骡那样顽固(形容极不顺从;我的prof就是这样形容我的,mule这个词很好记,和中文发音有点近似)

bavard comme une pie

像喜鹊那样多舌(形容终日喋喋不休;我们中国的吉祥鸟竟然被说成这样……气愤……:()

gai comme un pinson

像燕雀那样高兴(形容总是很开心)

paresseux comme un lézard

像壁虎一样懒惰(形容连动都懒得动)

sale comme un cochon

像猪一样脏(形容不爱干净;不过迪斯奈的三只小猪给人留下的印象还是相当美好的)

rusé comme un renard

像狐狸那样狡猾(形容诡计多端;狐狸的眼神总是太没安全感)

frisé comme un mouton

像绵羊那样毛发卷曲(形容部分刚从coiffure走出来的人)

mentir comme un arracheur de dents

像牙医那样说谎(在牙医诊所我们经常听到牙医的轻声安慰,但是伴随在后的总是一声惨叫)

fumer comme un pompier

像消防队员那样抽烟(真是夸张到家,抽烟抽到可以动用消防队,只怕同时也要通知殡仪馆了)

manger comme un ogre

像巨人那样吃东西(形容饭量极大,反义是manger comme un oiseau

rire comme un bossu

笑得像个驼背(形容笑得前仰后合)

fort comme un Turc

像土耳其人那样强壮(很多人不喜欢土耳其人,但我还是欣赏我的土耳其朋友的,他们待人很讲义气)

riche comme Crésus

纠错
 1/2    1 2 下一页 尾页