2010年单证员考试辅导:产地证和检验证制作(2)

来源:来源于网络发布时间:2010-05-18

  第二节 从L/C条款谈产地证制作
  实务中,尽管L/C条款对产地证的要求不是很多,但在缮制产地证时,仍需慎重对待,不可粗心大意。具体应注意如下几个问题:
  一、有关出口商和受货人名称、地址/运输方式和路线问题
  ⒈出口商和受货人名称、地址必须符合信用证要求
  产地证中的出口商是指出口公司,它是信用证中的受益人,一般包括详细的名称和地址。而受货人则既可能是进口商(即信用证中的申请人),也可能是第三方最终买主(即最后收货人),具体应看信用证如何要求而定。实务中,常见的对产地证中的出口商和受货人名称和地址作出规定的有如下L/C条款:
  例⑴:BENEFICIARY: GUANGXI NATIVE PRODUCE IMP. AND EXP. CORP., BEIHAI SUB-BRANCH 7-8/F., FOREIGN TRADE BUILDING BEIHAI, GUANGXI, CHINA.
  例⑵:WE HEREBY ISSUE IN FAVOUR OF : GUANGXI MACHINERY AND EQUIPMENT I/E CORPORATION, 1ST FLOOR, FOREIGN TRADE BUILDING, SICHUAN ROAD, BEIHAI, GUANGXI, CHINA. TEL:3033988 A/C NO. 018090338.
  例⑶:TRANSFEREE: GUANGXI BEIHAI FOREIGN TRADE (GROUP) CO. 5/F, FOREIGN TRADE BUILDING, SICHUAN ROAD, BEIHAI, GUANGXI, CHINA.
  例⑷:APPLICANT: NEW SIAM MINERAL RESOURCES CO., LTD. 6/F, METROPOLIS BLDG., 395/5 SILOM ROAD, SILOM, BANGRAK, BANGKOK 10500, THAILAND.
  例⑸:ACCOUNTEE: VIETNAM PIPE CORPORATION.
  例⑹:CERTIFICATE OF ORIGIN- FORM A IN DUPLICATE (ORIGINAL MUST BE VISAED) MADE OUT CONSIGNEE AS ETS. EUROPE IMPORT, CASIER 1-LOT E, 06510 Z.I. CARROS, FRANCE.
  在例⑴至例⑶中,分别出现的“BENEFICIARY”和“IN FAVOUR OF”以及“TRANSFEREE”一词,均代表产地证中要求的出口商,这是开证行的用词习惯,但例⑶是在转让信用证中出现的条款,其中的“TRANSFEREE”一词意指受让人,实为货物的出口商。制单时,对于例⑴,要在产地证的出口商一栏中打上受益人的详细名称和地址;对于例⑵,要打上“INFAVOUR OF”后所指的出口商全称和地址,包括给出的电话号码和账号;对于例⑶,要在出口商一栏中打上我方受让人的名称和地址。而在例⑷至例⑹中,分别出现的“APPLICANT”、“ACCOUNTEE”和“MADE OUT CONSIGNEE AS”一词,均表示受货人,这也是开证行的用词习惯。制单时,对于例⑷,要在产地证的受货人一栏中打上申请人的详细名称和地址;对于例⑸,要在受货人一栏打上“VIETNAM PIPE CORPORATION”(无地址);对于例⑹,要在受货人一栏打上“ETS.EUROPE IMPORT...FRANCE”这一最终买主的名称和地址。
  ⒉运输方式和路线要与来证规定一致
  产地证上的运输方式是指用车或船等运输工具来运载货物,而运输路线是指从装运港至目的港(或目的地)的整个运输过程和路径。它们往往与提单和保单上的运输方式和路线是相同的。实务中,常见的涉及产地证的运输方式和路线问题的有如下L/C条款:
  例⑴:TRANSPORTATION FROM: CHINA TO: DUBAI/ SHARJAH BY: STEAMER.
  例⑵:EVIDENCING CURRENT SHIPMENT OF GOODS BY STEAMER NOT LATER THAN 15TH MAY 1999 FROM CHINA TO KUWAIT.
  例⑶:FROM CHINESE PORT TO DUBAI, U.A.E. BY VESSEL ON C&F BASIS.
  例⑷:SHIPMENT NOT LATER 28.02.1999 BY OCEAN VESSEL IN CONTAINER FROM ANY CHINESE PORT TO DJIBOUT PORT.
  例⑸:SHIPMENT FROM BEIHAI, CHINA TO ROTTERDAM VIA HONG KONG BY TRAILER AND VESSEL.
  例⑹:SHIPMENT SHOULD BE DONE BY N.Y.K. LINES OR COSCO LINES OR EVERGREEN LINES.
  在例⑴至例⑸中,均提及运输方式,但各有差异,其中的例⑴和例⑵是用“STEAMER”(汽船),例⑶和例⑷分别用“VESSEL”和“OCEAN VESSEL”(海船),而例⑸是用两种运输工具“TRAILER AND VESSEL”(车和船),这是进口商根据货物运输线路情况所作的安排。制单时,对于例⑴和例⑵,要在产地证的运输方式一栏上注明用“STEAMER”运输;对于例⑶和例⑷,要分别注明用“VESSEL”和“OCEAN VESSEL”运输;对于例⑸,则要注明用“TRAILER AND VESSEL”运输,如:“FROM BEIHAI, CHINA TO ROTTERDAM VIA HONG KONG BY TRAILER AND VESSEL”(装运从中国北海经香港到鹿特丹使用车和船),其它类推。在例⑴至例⑹中,亦都显示有运输路线,所不同的是,例⑴和例⑵的发货地只笼统地定为中国,例⑶和例⑷的装运港亦笼统地定为中国港口,只有例⑸确切地将装运港指定为中国北海,而例⑹则要求选用特定的航班或航线,而且例⑵、例⑶和例⑷均有确定的目的地或目的港,但例⑴却有两个目的港(或卸货港)“迪拜和加沙”(这是选港条款,便于船公司机动泊港卸货),例⑸出现转运港“香港”,这些都是进口商出于货物安全运输考虑所作的规定。制单时,对于例⑴,应根据当时运输情况选择适当的卸货港,如选“迪拜”,则在产地证的运输方式和路线一栏内打上“FROM CHINA TO DUBAI BY STEAMER”(装运自中国至迪拜用汽船);对于例⑵、例⑶和例⑷,可将有关运输工具和路径打上,而将其中的日期或价格述语省去;例⑸详见上述;例⑹要视实际情况从中选定航班或航线,如选“COSCO LINES”(中国远洋运输公司班轮),则需注明“SHIPMENT HAVE BEEN DONE BY COSCO LINES”(已由中国远洋运输公司班轮执行运输)。
  二、有关包装唛头、包装类型/货物描述和货物数量问题
  ⒈包装唛头和包装类型需合乎信用证要求
  产地证上的包装唛头与提单或保单上的包装唛头(或运输标志)是一样的,都是商品的标记,用以区分各类不同货物。而包装类型是指使用什么容器包装货物,如用麻袋、纸箱或集装箱,有的还包括具体的包装规格(或尺寸)。虽然包装唛头和包装类型看似简单,但同样是不可忽视的。实务中,常见的关系到包装唛头和包装类型的有如下L/C条款:
  例⑴:CASE MARKS TO BE SHOWN ON ALL DOCUMENTS:“BB AUSTRIA”.
  例⑵:SHIPPING MARKS: BH-SWWP
  B5H96018
  PORT KLANG
  C/NO. 1-UP
  例⑶:ALL BAGS MUST BE MARKED AS "DOUBLE ELEPHANT BRAND, FERTILIZER G.S.S.P, WATER SOLUBLE PHOSPHATE (AS P205) 16 PCT. MIN. NET WEIGHT 50 KGS. MADE IN CHINA".
  例⑷:COVERING SHIPMENT OF ABOUT 16000KG CHINESE RAW PEELED UNDEVEINED SHRIMP SIZE 200/300 AT USD 2018.00 M/T (FOB BEIHAI) PACKED 8X2KG PER MASTER CASES.
  例⑸:16.528M/T (5 PERCENT MORE OR LESS ALLOWED) FROZEN BOILED CLAM MEAT, PACKED IN CARTON, EACH CONTAINING 2KGS X 8 NET, AT C.I.F. YOKOHAMA AT JAPANESE YEN660,000.-PER M/T NET. 5.008M/T OF 21-30/61-80/LB, 11.52M/T OF 31-40/41-50/51-60/LB.
  例⑹:TOTAL 27,200 CARTONS (4 FCLS X 6800 CTNS) CANNED PETFOOD 24 X 85GM PER CARTON SAVINGS AND BILD BRANDS AS PER PURCHASE ORDER NO GH-001 TERMS ARE CFR BRISBANE OR ADELAIDE.
  在例⑴至例⑶中,都分别出现包装唛头(或运输标记),例⑴的唛头较简单,仅有数字,例⑵的唛头由四行组成,例⑶的唛头较复杂,由多个词及多项内容构成,这通常是进出口双方在签约时确定的,以便于运输和销售。制单时,对于例⑴,只要在产地证的包装唛头一栏打上“BB AUSTRIA”即可;对于例⑵,要打上四行内容,还要注意将其中的“UP”一词换成实际装运箱数,如装运100箱,则第四行的“C/NO.1-UP”变成“C/NO.1-100”,其它不变;对于例⑶,要注意将引号内的内容(包括“象山牌某型号化肥、水份含量、净重、中国制造”等)打齐,不要遗漏。而在例⑷至例⑹中,均显示有包装类型,所不同的是,例⑷的包装类型是“PACKED 8X2KG PER MASTER CASES”(每大箱16公斤),且为200至300头的生虾仁,例⑸的包装类型是“PACKED IN CARTON,EACH CONTAINING 2KGS X8 NET”(以箱包装,每箱净重16公斤),且分两批不同规格;例⑹的包装类型是“4FCLSX 6800 CTNS”(4个集装箱包含6800纸箱),以及“24 X 85GM PER CARTON”(每纸箱含24个85GM的小瓶),这是进口商根据商品的特性和运输等需要所作的规定。
  制单时,对于例⑷,要在产地证的包装类型这一栏打上“PACKED 8X2KG PER MASTER CASES”和“SIZE 200/300”;对于例⑸,要打上“PACKED IN CARTON,EACH CONTAINING 2KGS X8 NET”;对于例⑹,则要打上“4FCLSX 6800 CTNS”及“24 X 85GM PER CARTON”,并注意与提单和保单保持一致。
  ⒉货物描述和货物数量必须与来证规定相符
  产地证上的货物描述和提单一样可以使用商品统称,即不必把过多细节描述进去,但又必须能够准确地和恰如其分地把货名表达出来。而其货物数量往往就是提单上显示的装运数量。但货物数量的表示方法是不同的,有的以毛重表示,有的以净重表示,且两者之中有的以吨计算,有的却以公斤计算。实务中,常见的涉及货物描述和货物数量的有如下L/C条款:
  例⑴:EVIDENCING SHIPMENT OF PAPER HANDKERCHIEFS (1CTN X 48 POLYBAGS X 6 PACKET).
  例⑵:27.1 QUINS. & 100 BOXES CHINESE CRUDE DRUGS.
  例⑶:ONE LOT OF SHELL PICTURES AS PER SELLER’S SALES CONFIRMATION NO.99SKP502 DATED 16 APRIL 1999.
  例⑷:35 MT. GUM ROSIN "WW" GRADE @ USD500.0/MT.,CIF BANGKOK. PACKING: IN IRON DRUMS OF 225 KGS NET. ORIGIN: CHINA.
  例⑸:SHIPMENT OF (GOODS):
  1. WOLLASTONITE 0-1CM:600MTS AT USD.56.00/MT,TOTAL:USD.33,600.00
  2. TALC LUMP 0-1CM:300MTS AT USD.43.50/MT,TOTAL USD.13,050.00
  3. CALCIUM CARBONATE 100MESH:100MTS AT USD.51.50/MT,TOTAL USD.5,150.00
  GRAND TOTAL:USD.51,800.00 CIF GO DAU PORT.
  例⑹:COVERING SHIPMENT OF THE FOLLOWING GOODS:
  SISAL ROPES IN NATURAL SISAL COLOUR, ABOUT 20M/TONS IN SIZE 6MM AT USD.1,100/-PER M/TON, ABOUT 10M/TONS IN SIZE 16MM AND ABOUT 10M/TONS IN SIZE 18MM AT USD.980/-PER M/TON, ABOUT 2M/TONS IN SIZE 8MM, ABT.2M/TONS IN SIZE 10MM, ABT.3M/TONS IN SIZE 12MM, ABT.3M/TONS IN SIZE 14MM, ABT.7M/TONS IN SIZE 20MM, ABT.3M/TONS IN SIZE 24MM AT USD.1,000/-PER M/TON, EACH DIAMETER SIZE PACKED IN SEPARATE BALES, 6 ROLLS EACH OF ABT.1.33KGS IN A BALE OF ABT.8KGS NETT, AND EACH M/TON HAVING ABT.125 BALES, AS PER ORDER EN/7541/99 AND SELLERS FAX CONFIRMATION.
  在例⑴至例⑹中,均显示货物描述,且大多有具体的规格、数量和包装规定,但例⑴至例⑷的货名较简单,例⑴的货名是“PAPER HANDKERCHIEFS ”(手巾纸),附带具体的包装细节;例⑵的货名是“CHINESE CRUDE DRUGS”(中国生药),有具体的数量要求;例⑶的货名是“SHELL PICTURES”(贝雕画),数量只笼统地定为一批;例⑷的货名是“GUM ROSIN”(松香),有具体吨数和包装要求;而例⑸和例⑹的货名较复杂,例⑸的货名有三种,一是“WOLLASTONITE”(钙硅石),二是“TALC LUMP”(滑石块),三是“CALCIUM CARBONATE”(碳酸钙),它们各有不同的规格和数量;例⑹的货名虽只是“SISAL ROPES”(剑麻绳),但有多种不同的规格和数量及包装要求,这是进口商根据双方所订合同和销售情况作出的规定。制单时,对于例⑴,要在产地证的货物描述一栏打上货名“PAPER HANDKERCHIEFS ”并加上后面的包装类型“(1CTN X 48 POLYBAGS X 6 PACKET)”一起构成完整的货物描述,数量按提单显示的具体数量而定;对于例⑵,要打上货名“CHINESE CRUDE DRUGS”,前头加上具体数量“27.1 QUINS. & 100 BOXES”;对于例⑶,要打上货名“SHELL PICTURES”,前头加上实际数量;对于例⑷,要打上货名及级别“GUM ROSIN "WW" GRADE”,前面加上具体吨数(如35吨);对于例⑸,要分别打上货名和规格“1. WOLLASTONITE 0-1CM”、“2. TALC LUMP 0-1CM”和“3. CALCIUM CARBONATE 100MESH”,再在其前面加上各货名的具体数量;对于例⑹,要在货物描述一栏打上货名及其属性“SISAL ROPES IN NATURAL SISAL COLOUR”,同时根据实际装运情况显示各种规格的数量和包装细节,并力求与提单及其它单据保持一致。
  三、有关商品编码、产地标准/发票号码、日期和证书签署问题
  ⒈商品编码和产地标准需符合信用证要求
  商品编码(H.S.CODE)是指按照《商品名称和编码协调制度》中所编排的商品号码(或称商品税目号),通常以四至六位数表示,便于进口国海关征收关税。故商品税目号必须填写准确无误,并注意与报关单上的编码一致。而产地标准是指货物在产地国属于自产或含多少进口成份的确定准则,统一以英文字母表示。一般而言,货物完全自产,填“P”,含进口成份且发往欧盟国家及日本等国,填“W”,含进口成份(占产品出厂40%以下),但发往加拿大国家的填“F”。其它的参照有关规定。实务中,常见的涉及商品编码和产地标准的有如下L/C条款:
  例⑴:THEE REGN.NO.B 19842 AND BANGLADESH BANK REGISTRATION NO.EC/DA/INV/729/5121/94 GENERAL.
  例⑵:COVERING FULL C & F INVOICE VALUE OF MERCHANDISE PURPORTING TO BE MANGANESE DIOXIDE H.S. CODE NO. 2820.10 96 MT MN02-65% MINIMUM SIZE : 200MESH THROUGH 95% MIN. @ USD190/-MT.
  例⑶:CERTIFICATE OF CHINESE ORIGIN ISSUED OR ATTESTED BY C.C.P.I.T. STATING THE NAME AND ADDRESS OF MANUFACTURER OR PRODUCERS AND STATING THAT GOODS EXPORTED ARE WHOLLY OF DOMESTIC ORIGIN OR, OTHERWISE THE EXPORTER SHOULD ISSUE A DECLARATION APPENDED TO CERT. OF ORIGIN IN FORM NO 2. IF THIS FORM IS APPLICABLE IT SHOULD BE LEGALISED BY C.C.P.I.T.
  例⑷:CERTIFICATE OF ORIGIN STATING THAT THE GOODS ARE OF CHINESE ORIGIN, SHOWING FULL NAME & ADDRESS OF THE MANUFACTURER/ PRODUCER ISSUED IN 2 COPIES BY CHINA COUNCIL FOR THE PROMOTION OF INTERNATIONAL TRADE.
  例⑸: CERTIFICATE OF ORIGIN STATING THAT GOODS ARE OF CHINA ORIGIN, SHOWING THAT GOODS: DO NOT CONTAIN COMPONENT MATERIALS FROM OTHER COUNTRIES, OTHERWISE THE CERTIFICATE MUST STATE THE NAME OF RELEVANT COUNTRIES AND PERCENTAGE OF PARTS OR COMPONENTS RELATIVE TO TOTAL SHIPMENT.
  例⑹:CERTIFICATE OF ORIGIN MUST STATE THE COUNTRY OF ORIGIN OF GOODS, IF FOREIGN MATERIALS OR ITEMS ADDED TO THE GOODS THEN CERTIFICATE OF ORIGIN MUST STATE THE ORIGIN OF SUCH GOODS AND THE PERCENTAGE OF SUCH ADDITION.
  在例⑴和例⑵中,都出现了商品编码,例⑴的商品编码是“29.41”,例⑵的商品编码是“2820.10”,这是某些国家银行的开证习惯,由于不同的商品对应不同的编码,故不可搞错。制单时,对于例⑴,可在产地证的商品编码一栏内填入“29.41”;同理,对于例⑵,在该栏打上“2820.10”即可。 而在例⑶至例⑹中,均提及产地问题,文字上表达略有差异的是,例⑶要求证明货物完全国产,例⑷和例⑸要求证明货物产自中国,例⑹要求证明货物产地国,且例⑸和例⑹指出,若货物含有其它国家的原料成份,必须注明其产地国及其所占比例,这是某些国家对货物产地的特殊规定,对此应予以重视。制单时,对于例⑶,若货物确系完全自产,则在产地证的产地标准一栏内打上“P”即可;对于例⑷和例⑸,除了声明货物产自中国外,还应视货物的国产成份、它国原料成份以及进口的国别在产地标准栏上适当选填如上所述的“P”或“W”或“F”等;对于例⑹,除了证明货物产地,亦需根据实际情况正确选填产地标准及有关产地、比例事项,不可遗漏。
  ⒉发票号码、日期和证书签署不得违背来证规定
  产地证上有一栏专门用于填列发票号码和日期,这是为了区分各批不同时期的货物,避免重复使用同一证书。这个发票号码一般是出口公司自行编列的业务流水号,日期就是出具发票销售货物的日期,表示从即日起卖方有权向买方收取货款。而产地证的签署则包括出口商声明和机构证明两个内容。其中,出口商声明是一些已印就的条款,主要意思是①此证所填内容是正确的;②货物完全产于某国(中国);③这些货物满足产地规则。一般只需由出口商盖章、签名并加注地点和日期即可。只有普惠制产地证另需在该栏上注明产地国“CHINA”(中国)字样和进口国(最终买主所在地)。机构证明是出口当局授权机构(如商检局和贸促会)在产地证上作证明(通常亦为印就条款),证明出口商所报各项内容是真实和正确的,并作签名和盖章,同时加注地点和日期。实务中,常见的关于发票号码、日期和签署等内容的有如下L/C条款:
  例⑴:CERTIFICATE OF ORIGIN MUST BE ISSUED IN ENGLISH SHOWING VALUE OF GOODS, NUMBER OF THE RELATIVE INVOICE AND GIVING NAME OF MANUFACTURER OR FACTORY DULY APPROVED BY CHINA COUNCIL FOR THE PROMOTION OF INTERNATIONAL TRADE AND CERTIFIED IN THE USUALLY ACCEPTED MANNER BY ANY ARAB EMBASSY, LEGATION OR CONSULATE, IF AVAILABLE.
  例⑵:IF A CERTIFICATE OF ORIGIN SHOWING THE NAME OF THE MANUFACTURERS AND/OR PROCESSORS SIGNED BY A CHAMBER OF COMMERCE IS UNOBTAINABLE, A SEPARATE STATEMENT ISSUED BY THE SHIPPERS ON THEIR OWN RESPONSIBILITY, SHOWING THE NAMES OF THE MANUFACTURERS AND/OR PROCESSORS OF THE GOODS, THE RESPECTIVE INVOICE NUMBER AND LEGALIZED BY A NOTARY PUBLIC IS ACCEPTABLE PROVIDED THAT A CERTIFICATE OF ORIGIN SIGNED BY A CHAMBER OF COMMERCE SHOWING THE ORIGIN OF THE GOODS IS ALSO PRESENTED.
  例⑶:THE CERTIFICATE OF ORIGIN MUST BE ISSUED BY A COMPETENT AUTHORITY OR MANUFACTURER(S) OR PRODUCER(S) OR EXPORTER(S) IN A SEPARATE FORM.
  例⑷:CERTIFICATE OF ORIGIN IN DUPLICATE SIGNED AND SEALED BY A CHAMBER OF COMMERCE IN THE EXPORTING COUNTRY .
  例⑸:CERTIFICATE OF ORIGIN IN 2 COPIES, ISSUED OR CERTIFIED BY THE "CHINA COUNCIL FOR THE PROMOTION OF INTERNATIONAL TRADE".
  例⑹:GSP CERTIFICATE OF ORIGIN FORM A INDUPLICATE ISSUED BY CCIB CONSIGNED TO AQUARIUS SEAFOODS LTD.
  在例⑴和例⑵中,均提及发票号,所不同的是,例⑴直接要求在产地证上显示货值和发票号,例⑵只是假定当显示有制造商或加工者的产地证由商会签署有困难时,可由托运人另行出具显示有货物制造商或加工者名称及发票号的证明函,但必须由公证部门认可,这是某些国家(如科威特)来证的特别规定(其实,即使来证无此规定,按惯例,亦应在产地证上或其附函上加注发票号及其出票日期)。故制单时,对于例⑴,要在产地证的发票号码和日期一栏上相应注明货物的发票号和日期;对于例⑵,若出现上述需由托运人另出证明的情况,除了在提交的产地证上注明发票号和日期外,还应在附函(证明)上加注发票号和日期,并满足其它条件。而在例⑶至例⑹中,都分别涉及产地证的签署方问题,如例⑶要求产地证由权威机构或制造商或加工者或出口商出具,例⑷要求产地证由出口国商会签发,例⑸要求产地证由中国贸促会签证,例⑹要求产地证由中国商检局出具,这是进口商或其开证行出于货物验证及本国贸易习惯需要而作的规定。制单时,对于例⑶,可由出口商自行出具;对于例⑷和例⑸,可由中国贸促会出具;对于例⑹,需由中国商检局出具,且上述证书的出具或签发,除了正式盖章外,必须由负责人手签,以示郑重其事。
  四、有关证书编号、进口国名和签发份数等其它问题
  证书编号是指产地证上的业务流水编号,一般由检验机构根据业务进程和统计需要编列。进口国名通常是指最终买主或进口商所在国家的名称。而签发份数则是指需提交银行议付(或押汇)的正、副本产地证份数(按我国惯例,产地证通常只签发正本一份,副本不限)。这些内容必须符合信用证规定。实务中,常见的提及证书编号、进口国名和签发份数等问题的有如下L/C条款:
  例⑴:GSP CERTIFICATE OF CHINESE ORIGIN FORM A INDICATING ITS REFERENCE NUMBER.
  例⑵:GENERALIZED SYSTEM OF PREFERENCES CERTIFICATE OF ORIGIN FORM A SHOWING AUSTRIA AS IMPORTING COUNTRY.
  例⑶:ORIGINAL CERTIFICATE OF ORIGIN.
  例⑷:GSP FORM A, ORIGINAL PLUS COPY.
  例⑸:ORIGIN CERTIFICATE IN 2 COPIES FORM "A".
  例⑹:G.S.P. CERTIFICATE OF ORIGIN FORM A IN DUPLICATE.
  例⑺:THE ORIGINAL CERTIFICATE OF ORIGIN MUST BE LEGALISED BY A JOINT ARAB-FOREIGN CHAMBER OF COMMERCE IN THE EXPORTING COUNTRY, IF ITS JURISDICTION COVERS THE AREA WHERE THE EXPORTER IS LOCATED.
  例⑻:ALL DOCUMENTS MUST SHOW OPENERS IMPORT LICENCE NO.81.
  在例⑴和例⑵中,分别要求显示证书编号和进口国名,且例⑵指定的进口国必须是“AUSTRIA”(澳地利),这是开证行的开证习惯或进口商的贸易需要(其实,即使无此规定,按惯例,亦应在产地证上标明其业务编号及进口国名)。制单时,对于例⑴和例⑵都需在产地证的业务编号一栏内填上有关号码(如:5158481或0367877等),同时要在两者的进口国名一栏打上具体国家,如例⑵务必显示进口国为指定的“AUSTRIA”,不可另填它国。而在例⑶至例⑹中,均涉及证书的签发份数,但有所不同,如例⑶仅要求正本产地证,例⑷要求正、副本产地证,例⑸和例⑹都是要求两份产地证,只是表述差异而已,这也是进口商的贸易需要和开证行的开证习惯。制单时,对于例⑶,可提交一份正本普通产地证;对于例⑷,可提交一正一副的“A”式产地证(普惠制产地证);对于例⑸和例⑹,亦可只提交一正一副(一式两份)的“A”式产地证(注:尽管例⑸中的“IN 2 COPIES ”含有两份正本之意,但商检局或贸促会一般只同意签发一份正本产地证,其它为副本)。
  此外,针对象例⑺和例⑻之类要求产地证需由某指定机构确认,或者单据需显示进口许可证号或其它内容的条款,需正确对待,灵活处理。如对于例⑺,若出口商当地无此指定机构,可由中国贸促会(视同商会)确认;对于例⑻,可在产地证空白处之适当位置加注许可证号等信用证要求显示的其它内容,以确保单证相符。