外销员外贸外语辅导之调往海外TransferringToTheOverseasOffice

来源:来源于网络发布时间:2010-03-16

  ROB: Allen, I just heard the good news.
  ALLEN: What good news?
  ROB: They chose you to be project assistant over in Chicago. Congratulations.
  ALLEN: Yes, Mr. Tate told me before the meeting Tuesday.
  ROB: Great. I bet you're excited, aren’t you?
  ALLEN: I was quite surprised. But it isn't all for certain yet.
  I told them I will accept, though, if they choose me.
  ROB: You don't seem very happy about it. Why?
  ALLEN: Maybe I'm a little nervous about making such a big move right now.
  You know Nancy and I just bought a new house.
  ROB: Have you told her yet?
  ALLEN: I plan to talk with her about it tonight.
  ROB: Chicago is a nice place.
  And you both speak English well. Her English is excellent.
  ALLEN: I know she doesn't want to be far from her family.
  That will be the hardest part for her.
  ROB: You're both young. A little adventure will be good for you.
  ALLEN: Maybe.
  ROB: Do you know how long the project over there will last?
  ALLEN: Mr. Tate said I would probably be over there for two years.
  But it could be more than that, too.
  So I think two or three years, at least.
  ROB: To be honest, I envy you.
  I've never had a chance to work in one of the overseas’ offices.
  I wish it were me who could go.
  ALLEN: You're too important here, Rob. We wouldn’t be able to function here without you.
  ROB: Maybe some time in the future I will be able to get a couple years overseas.
  I really like that idea——changing one's life for awhile.
  ALLEN: And your wife?
  ROB: Oh, Carol is even more adventuresome than I am.
  She would be thrilled if I got a transfer. She always talks about traveling more.
  ALLEN: I've only been out of the country once in my life.
  ROB: Well, living abroad would be a great experience for you then.
  I think you should look forward to it.
  ALLEN: I do look forward to it, but I'll have to talk it over with Nancy.
  ROB: Good luck!
  ALLEN: Thanks.
  罗伯:艾伦,我刚听到好消息。
  艾伦:什么好消息?
  罗伯:他们选你到芝加哥担任项目助理,恭喜。
  艾伦:是,泰德先生在星期二会议前已告诉过我了。
  罗伯:真好。我打赌你一定很兴奋,对不对?
  艾伦:我真得有点儿惊讶,但还没有完全定案。
  我告诉过他们,如果他们选择我,我会接受。
  罗伯:你好象并不怎么高兴,怎么了呢?
  艾伦:或许我对这么大的变动有一点紧张。
  你知道南希和我才刚买了一栋新房子。
  罗伯:你告诉她了吗?
  艾伦:我计划今晚告诉她。
  罗伯:芝加哥是个不错的地方。
  而且你们两个英语都说得很好。她的英语非常好。
  艾伦:我知道她不想离开她家人太远。
  那对她来说是最难的一部分。
  罗伯:你们都很年轻。一点点的冒险对你们来说是不错的。
  艾伦:或许吧。
  罗伯:你知道那个项目会花多少时间吗?
  艾伦:泰德先生说我大概会要在那儿两年。
  但也有可能会更久。
  所以我认为至少会待上两三年。
  罗伯:老实说,我很羡慕你。
  我从来没有机会到海外去工作。
  我真希望我可以去。
  艾伦:你在这里太重要了,罗伯。我们没有你就不能运作了。
  罗伯:或许在未来我可以待在海外几年。
  我很喜欢那个主意——改变自己的生活一段时间。
  艾伦:你老婆呢?
  罗伯:喔,卡罗比我更喜欢冒险。
  她会很激动如果我能外调。她总是谈论着旅游。
  艾伦:在我生命中我只有出过一次国。
  罗伯:嗯,在国外居住对你来说会是一个很好的经历。
  我认为你应该期待它的到来。
  艾伦:我是颇期待的,但我必须与南希商量。
  罗伯:祝好运!
  艾伦:谢谢你!