ROB: Allen, I just heard the good news.
ALLEN: What good news?
ROB: They chose you to be project assistant over in Chicago. Congratulations.
ALLEN: Yes, Mr. Tate told me before the meeting Tuesday.
ROB: Great. I bet you're excited, aren’t you?
ALLEN: I was quite surprised. But it isn't all for certain yet.
I told them I will accept, though, if they choose me.
ROB: You don't seem very happy about it. Why?
ALLEN: Maybe I'm a little nervous about making such a big move right now.
You know Nancy and I just bought a new house.
ROB: Have you told her yet?
ALLEN: I plan to talk with her about it tonight.
ROB: Chicago is a nice place.
And you both speak English well. Her English is excellent.
ALLEN: I know she doesn't want to be far from her family.
That will be the hardest part for her.
ROB: You're both young. A little adventure will be good for you.
ALLEN: Maybe.
ROB: Do you know how long the project over there will last?
ALLEN: Mr. Tate said I would probably be over there for two years.
But it could be more than that, too.
So I think two or three years, at least.
ROB: To be honest, I envy you.
I've never had a chance to work in one of the overseas’ offices.
I wish it were me who could go.
ALLEN: You're too important here, Rob. We wouldn’t be able to function here without you.
ROB: Maybe some time in the future I will be able to get a couple years overseas.
I really like that idea——changing one's life for awhile.
ALLEN: And your wife?
ROB: Oh, Carol is even more adventuresome than I am.
She would be thrilled if I got a transfer. She always talks about traveling more.
ALLEN: I've only been out of the country once in my life.
ROB: Well, living abroad would be a great experience for you then.
I think you should look forward to it.
ALLEN: I do look forward to it, but I'll have to talk it over with Nancy.
ROB: Good luck!
ALLEN: Thanks.
罗伯:艾伦,我刚听到好消息。
艾伦:什么好消息?
罗伯:他们选你到芝加哥担任项目助理,恭喜。
艾伦:是,泰德先生在星期二会议前已告诉过我了。
罗伯:真好。我打赌你一定很兴奋,对不对?
艾伦:我真得有点儿惊讶,但还没有完全定案。
我告诉过他们,如果他们选择我,我会接受。
罗伯:你好象并不怎么高兴,怎么了呢?
艾伦:或许我对这么大的变动有一点紧张。
你知道南希和我才刚买了一栋新房子。
罗伯:你告诉她了吗?
艾伦:我计划今晚告诉她。
罗伯:芝加哥是个不错的地方。
而且你们两个英语都说得很好。她的英语非常好。
艾伦:我知道她不想离开她家人太远。
那对她来说是最难的一部分。
罗伯:你们都很年轻。一点点的冒险对你们来说是不错的。
艾伦:或许吧。
罗伯:你知道那个项目会花多少时间吗?
艾伦:泰德先生说我大概会要在那儿两年。
但也有可能会更久。
所以我认为至少会待上两三年。
罗伯:老实说,我很羡慕你。
我从来没有机会到海外去工作。
我真希望我可以去。
艾伦:你在这里太重要了,罗伯。我们没有你就不能运作了。
罗伯:或许在未来我可以待在海外几年。
我很喜欢那个主意——改变自己的生活一段时间。
艾伦:你老婆呢?
罗伯:喔,卡罗比我更喜欢冒险。
她会很激动如果我能外调。她总是谈论着旅游。
艾伦:在我生命中我只有出过一次国。
罗伯:嗯,在国外居住对你来说会是一个很好的经历。
我认为你应该期待它的到来。
艾伦:我是颇期待的,但我必须与南希商量。
罗伯:祝好运!
艾伦:谢谢你!