为了帮助考生系统的复习外销员课程,全面的了解外销员考试的相关重点,小编特编辑汇总了2011年外销员考试相关资料,希望对您参加本次考试有所帮助!
III. Translate the following into an English letter in a proper form (20%)
写信人:新路华贸易有限公司,
地址:中国上海,兴达路999 号金星大厦(Golden Star Mansion )33层
收信人:James Brown & Sons, 由日用品部(Daily Articles Dept )办理
地址:#304- 310 Jalan Street, Toronto, Canada
日期:2000 年6月30日
内容:
感谢你6月15日的来函的样品。
特告知,我方客户对你样品的试用结果非常满意,但现在仍有些犹豫。
经与同类货物作仔细比较,我们发现你方报价有点高。当前的洗发精(Shampoo)市场充斥着各种各样的品牌,
象Rejoice, Pond‘s 等优质产品很容易买到。而且这些品牌都已得到我地市场的认可。就洗发精而言,很多消费者不愿接受新产品。、
你方产品作为新品牌,最大的卖点将是它的护发(hair care)功能;质量上虽然已经达到客户要求,但要想在我地市场打开销路,
必须还要具备价格优势,否则是很难与一些老牌产品竞争的。
鉴于此,我方客户建议将原报价减10%.请考虑并作及时答复。
IV Fill in the contract form with information gathered from the following correspondences (15%)
(1)
Outgoing Letter
Beijing, November 5, 1000
Dear Sirs,
Thank you for your enquiry of October 30 for Women‘s Nylon Garments. In compliance with your request, we have enclosed a price list and an illustrated brochure. Although we still have certain amount of stock we can hardly keep them for a long time because of the heavy demand. Samples will be sent on request. We are looking forward to our early reply. Yours faithfully,
Beijing Garments Imp/Exp. Corporation