2014年外销员考试《外贸英语》复习:货代知识中的有关英语
a) Customs-clearance 或declaration(“申报”)at the customs(“报关”:名词)
b) apply(申请)to(向)the customs. Declare at the customs(以上为动词“报关”)
c)另:clearance of goods或entry也可指“报关”(n.) (clear the goods from customs:为货物报关)
d)“报关单”:bill of entry或application to pass goods through customs或customs debenture或customs declaration或entry(一个词)或report
e)报关费:customs clearing fee
f)报关行:customs broker或customs house broker
g)报关经纪人:customs agent
h)报关港口:port of entry
i)报关文件:entry
○8有关概念间的区别:
a)通关:指全过程(申报→查验→征税→放行→结关)
b)通关单:注“通关单”与“报关单”迥然不同。含义大相径庭!它为植检,商检,卫检合格后,中国检验检疫局(CCIQ)发给的。(由它印制)(而“报关单”由海关印制的)。通常,对转关者。举例说明。e.g.于Zhongshan(中山)启运,于Shekou(蛇口)出境。通常于Zhongshan通过商、植检后,拿到“出境货物换证凭条”(内容:转单号,报检号,报检单位,品名,出口合同,HS(即商品编码),金额,评定意见(是否合格)。末尾有句“请凭此单到____局(这儿填蛇口验疫局)办出境验证手续”还有有效期至_____”当货运至蛇口转关凭此“凭条”换取“植,商检证”(通常收取几十至100元的“换证费”