问题内容
老师:
如果合同中没有规定贸易术语那我怎样确认,根据是什么?
在金额一栏里有时写成USD 和USD$都是一样吗?还有后面有时不写SAY ..ONLY,这样也可以吗?
sellers seller`s 通用吗? Seventy- Eight 和Seventy- eight 在填写金额的时候都可以吗?Buyer Seller 是不是永远要大写?还是大小写都一样?Buyers Buyer buyer 可以通用吗?还是印刷错误?
in the market for 是什么意思?
老师回复
1、 我们教材上一般都写作USD,后面写上SAY...ONLY更符合规范。
2、 sellers是指卖方;sellers’指卖方的,如at sellers’option由卖方选定
3、 Seventy- Eight更符合规范;在合同中Buyer和Seller一般要大写;合同中一般用复数大写形式Buyers。该短语意思是“购买”。
问题内容
老师:
请解释下面句子的意思,谢谢.
your terms at the time provided for free delivery of all orders worth 400$or more
by compensation trade ,we mean to pay for your machines with articles produced
one of our clients is in the market for men`s shirt .
we regret having to reming you that 20%of the freight is still outstanding
if you cannot make some allowance in your price ,we must regretfully decline your offer as it stands .
you are authorised to draw on us at 60 days against this credit for the amount of your invoice upon shipment of the consignmetn ot the consignee .
quality前有时用 in 有时用on 都一样吗?
老师回复
1、你方价钱在规定的自由装运时间所有订单价值400美元以上。Your terms为主语,worth是谓语动词。
2、所谓补偿贸易,是指我们将用生产出的商品来支付你们的机器。
3、我们的一个客户正在购买男士衬衣。
4、非常遗憾地告知你方还有20%的货物没有付清,如果你们价格方面不能打折,很抱歉,我们将拒绝你们的报价。
5、兹授权你方货物运到时,凭该信用证60天内按发票金额向我方收款。6、in quality表示“在质量方面”,如superior in quality; on quality表示“关于质量”,如dispute on quality关于质量的争端。