ГородЧто это за здание? 这是什么建筑物?
§1§
——Вот мы и в городе!
——Это уже Москва?Скажите,пожалуйста,что это за здание?
——Проектный институт.А теперь мы едем по Ленинградскому шоссе.Вот справа-видите-два здания-это городской аэровокзал.
——Правильно.Я уже бывал(-а) здесь.А слева что?Стадион?
——Да,это стадион 《Динамо》.Завтра намечается интересная игра:играют 《Динамо》и 《Спартак》.Советую посмотреть.
——Обязательно.Я очень люблю футбол!А вот эти башни и золотые купола-это,наверное,Кремль?
——Да,это наш Кремль.Мы еще будем проезжать мимо него.
——呵,我们已经到了城市了。
——这就是莫斯科吗?请问,这是座什么大楼?
——设计院。现在我们正沿着列宁格勒公路行驶,您看,右边有两座楼房,这是市航空站。
——对,这里我已经来过了。左边是什么?是体育场吗?
——是的,这是"狄纳莫"体育场。明天有一场精彩的比赛。"狄纳莫"队对"斯巴达克"队,我劝你去看看。
——一定去。我很喜欢足球。这些尖塔和金色圆顶大概是克里姆林宫吧?
——是的,这就是我们的克里姆林宫,我们一会儿还要从它旁边经过。
§2§
——Мы нахадимся на Красной площади.Прямо перед нами мира Кремль и Мавзалей Владимира Ильича Ленина.Справа-музей.
——Музей?Какой это музей?
——Исторический.
——А церковь?Там,слева?
——Это храм Василия Блаженного.Памятник архитектуры XVI века.
——Какой он красивый!
——我们现在在红场,我们正前方是克里姆林宫和列宁墓,右边是博物馆。
——博物馆?是什么博物馆?
——历史博物馆。
——这个教堂呢?在那儿,左边的那个?
——这是瓦西里·布拉任内伊教堂。是十六世纪的建筑文物。
——真漂亮!
§3§
——Девочка,скажи,пожалуйста,это Казанский собор?
——Нет,что вы!Это Исаакиевский.
——Значит,я ошибалась.Я не ленинградка…
——Казанский собор здесь недалеко.Нужно выйти на Невский проспект и потом повернуть налево.
——Спасибо.Там я спрошу.
——小姑娘,请问,这是喀山大教堂吗?
——您说哪儿去了!这是伊萨基辅大教堂。
——这么说,我搞错了。我不是列宁格勒了……
——喀山教堂离这儿不远,先走到涅瓦大道,然后再往左拐。
——谢谢,到那里我再打听。
Покажи(-те) мне город. 请领我去看看市区。