下面是翻译资格考试口译练习,育路教育网特别为您搜集整理,内容如下:
Good morning everybody. And welcome to the launch of our new L50, and to this presentation. In a way, launch is no longer the correct word. Many of you have already had a chance to get to know the new car in your test drive this morning. So, I will not dwell on the technical capabilities of thsi car. What I would like to do is to share with you the thoughts that have gone into developing this new model so that you'll have a better idea of why it's such an exciting car to drive.早上好。欢迎参加L50的推出仪式,欢迎参加这场推介会。从某种意义上说,“推出”这个词已经不合适了。你们很多人今天早上在试车时,都已经对新车有了了解。所以,我不会喋喋不休地谈论这款车的技术性能。我是想与大家一起分享一下这款新车设计过程中的一些思路。这样你们就能更加清楚地知道,为什么这款车开起来是如此令人兴奋了。
I will also talk a bit about what has been happening in our company——the direction we are heading, our strategy, and our ambitions. After that, I'll talk about some of teh major stages in our design and development of this model. After this presentation, we'll have lunch, which is served in the main conference hall. Our chef has promised a few surprises. I'm as curious as you are about what these might be. But, back to the presentation.我还要谈谈我们公司内的发展:我们的前进方向,我们的战略,我们的雄心。然后,我要谈谈这款新车设计与开发过程中的一些主要阶段。推介会之后,我们吃午饭,午饭在大会厅内。我们的厨师跟我拍胸脯,说准备了一些你们想不到的东西。我和你们一样好奇,不知这些东西会是什么。好,继续我们的推介会。
Our new L50 is the first in a family of new cars to be launched this year and in the next couple of years. It is the result of the most ambitious investment in our company's history——£125 million, in design and development, in production capabilities, in sales network and in our own people. The investment is based on our understanding of the market and our goal for the future. So what are they then?
我们的新款L50只是个开端,今年以及今后一两年中,我们还将陆续推出一整个系列的新车。这是我们有史以来最大的一个投资项目的成果。我们把1.25亿英镑投资于设计和开发、生产能力、销售网络和我们的员工。投资的基础是我们对市场的了解,以及我们今年的目标。那么,这些目标是什么呢?
We want to sell 800,000 cars a year for the next 5 years. So far this year, we've already sold 560,000, and congratulations to those of you that have contributed to this success. This represents nearly 20% increase over the previous year at a time when the market has declined by nearly 10%. Much of the increased sales have come from the commitment and dedication of our dealers and our staff. Thank you and well done.我们今后五年的销售目标是每年80万辆车。今年到目前为止,我们已经销售了56万辆。祝贺你们为这项成就所作的贡献。这个数字相当于比去年增加了将近20%.而同期市场下跌了将近10%.销售增长中的大部分来自于代销商和我们员工的全心投入和勤奋。感谢大家,干得真漂亮。
The launch of this L50 will mark the beginning of a series of launches, giving us a full range of new cars, 3-door, 5-door, estate, diesel, and from 1 litre all the way up to our luxury 2 litre saloon. A convertible and a 4-wheel drive are als oin the final design stage. With this new family, we'll be able to compete robustly with any competitor in US, and will be able to take on the EU market too. But products alone are not enough. L50的推出标志着新车家族系列推出的开始。这将给我们带来全套新车,3门车、5门车、连箱车,柴油车、小到一公斤、大到两公斤的豪华车,应有尽有。敞篷车和四轮驱动车也已经进入设计的最后阶段。有了这个新车家族,我们就可以与任何美国厂家进行有力竞争,一比高低,而且可以进军欧洲市场。但是光有产品还不行。
We've put substantial amouont of money and effort into upgrading our retail operation, into our dealer network and into our own sales force. This is built on our in-depth knowledge of our customers, what they want and what they need. It is based on the strength of our brand. If you visit one of our re-branded showrooms, you'll get a strong impression of our brand and what we stand for. We are taking market shares from our competitors. We are on target to take even more.我们还花费了大量的资金和力气,改进我们的零售业务、我们的代销商网络和我们的销售队伍。我们的起点是我们对顾客的深入了解:他们想要什么?他们需要什么?我们的基础是我们品牌的力量。如果参vb观一下品牌重新标志的展厅,就会对我们的品牌和我们的价值观留下很深刻的印象。我们正在从竞争对手那里夺来市场份额。我们正在依照目标去夺得更多的市场份额。
We believe that the most effective way of getting more customers and growing our business is by new cars. Not just any new cars. It has to be new cars that re-enforce our brand value. Having test driven the L50, I'm sure you will all agree with me that the new L50 is exactly that——an embodiment of performance, safety, and functionality. These are the core elements of our brand value. These are the features that have caught the attention of media across Europe. These will be repeated in each and every new member of the family.我们认为,获得更多顾客和发展业务的最有效的方法就是新车。但不是任何新车,而是那些可以加强我们品牌价值的新车。在试开过L50之后,我敢肯定你们大家都同意,这款新L50正是如此。它充分体现了性、安全、功能这些我们品牌的核心组成部分。这些品质吸引了欧洲各地媒体的注意,而且将在所有新车家族成员身上体现出来。
That's all I'd like to say at this stage. My colleagues will now take you through some of te highlights in the design and development. This is a short video we produced just before this launch. It is meant to answer some questions .What is the thinking behind this development? How do we translate concepts into a new model? How does our core value influence the thinking of people on the factory floor and in showrooms? Ladies and gentlemen, the new L50.我就讲到这里。我的同事们将向各位介绍一些设计和开发过程中的小高潮。这是一部简短的录像,是这次推出仪式前刚刚录制的,旨在回答几个问题:这次开发背后的考虑是什么?如何把概念转化成新车型?我们的核心价值是如何影响工厂工人和销售员的?女士们、先生们,我们的新L50.