容易误解的英译汉512:rub one the right way

来源:网络发布时间:2010-04-13

  Quentin rubbed his father the wrong way.
  【关键词】rub one the right way
  【误译】昆廷以错误的方法替他父亲按摩。
  【原意】昆廷惹怒了他父亲.
  【说明】rub one the wrong way是习语(动词短语),意为“惹怒了某人、使某人不高兴。”它于上周五我们学过的短语rub one the right way意思恰恰相反。