小语种考试阅读翻译:日语报刊选读9.8

来源:微学外语考试网发布时间:2011-09-09

    为了让广大各位考生更好的复习,育路网小编整理提供了小语种考试备考辅导:日语报刊选读9.8,以供各位考生复习参考,希望对考生复习有所帮助。

    東日本西日本で厳しい暑さ

    太平洋(たいへいよう)の高気圧(こうきあつ)に覆(おお)われて、東日本(ひがしにほん)の太平洋側と西日本では各地(かくち)で今年いちばんの暑さとなり、静岡市清水(しずおかししみず)では37度8分と猛烈(もうれつ)な暑さとなったほか、東京の都心でも36度2分まで上がって、6月としては観測史上(かんそくしじょう)最も高い記録となりました。

    気象庁(きしょうちょう)の観測によりますと、東日本の太平洋側と西日本では広く太平洋の高気圧(こうきあつ)に覆われて、おおむね晴れの天気となり、各地で気温がぐんぐんあがり今年いちばんの暑さとなりました。静岡市清水では午後2時半ごろに気温が37度8分まであがり猛烈な暑さになりました。日中(にっちゅう)の最高気温は、東京の都心で36度2分と、6月としては観測史上最も高い記録となるなど、各地で35度をこえて6月の最高気温の記録(きろく)を更新しました。東京消防庁(しょうぼうちょう)によりますと、東京では猛暑(もうしょ)の影響で午後5時までに、あわせて23人の男女が熱中症(ねっちゅうしょう)の症状(しょうじょうしょうじょう)を訴(うった)えて病院で手当てを受けています。

    注:おおむね大致

    译文:

    东日本、西日本酷暑一片

    受太平洋高压的影响,东日本的太平洋一侧和西日本各地今年已呈酷暑,在静岗市的清水酷暑气温高达37.8度,除此之外,东京都中心也达36.2度。单就6月份来说已刷新观测史的最高记录。

    据气象厅的观测,东日本太平洋一侧和西日本地区,广泛地受到太平洋高气压的影响,天气以晴为主,各地区的气温急速上升,现已达到今年的最高气温。静岗市清水的下午两点半左右气温高达37.8度,热浪袭人。日间最高气温东京都中心为36.2度,单就6月份来说已刷新观测史的最高记录。此外,全国各地的平均气温已超过35度,也再创6月最高气温的新记录。另据东京消防厅报道,受酷暑的影响,在下午5点前,共有23人说有中署证状,并到医院接受了处理。

纠错