日语阅读:子の語る夢を「否定しない」(“不能否定”孩子谈梦

来源:中日学习网发布时间:2012-10-12

  子の語る夢を「否定しない」
  
  子供たちに対して、「将来をあきらめている」「何をしたいのか分からない」「疲れている」などの指摘がありますが、私たちが心掛けるべきは、「子供の夢を否定しない、バカにしない」ということです。
  
  ①これは、何の気なしにしてしまうことがあるので、いましめていきたいですね。」子供は、大人には現実的でないと思える夢をたくさんもちます。しかし、言うたびにそれを否定されたのでは、夢のもちようがなくなってしまいます。
  
  その夢が現実的でなかったとしても、安易に否定するのではなく、むしろ「それを達成するためにどうすればよいか」を一緒に考え、「あなたの夢を応援している」との姿勢を示していきましょう。
  
  また、自分の夢をバカにされると、子どきはそれ敏感に感じ取ります。夢をバカにされたと感じた子は、努力をしなくなりますので、悪循環です。
  
  注釈:
  
  あきらめる(諦める)「他下一」断念,放弃
  
  心掛ける(こころがける)「他下一」留意,注意
  
  バカにする「慣用」轻视,瞧不起
  
  何の気なし(なんのきなし)「連語」不当回事,不放在心上
  
  いましめる(戒める)「他下一」告诫,阻止
  
  問題:
  
  ①「これは、何の気なしにしてしまうことがあるので、」とありますが、「何の気なしにしてしまうこと」とはどういうことですか。
  
  1、最近の子は夢を持たないと言ってしまうこと。
  
  2、私たちが心掛けるころを忘れてしまうこと。
  
  3、子供の夢を否定すること。
  
  4、子供に何をしたいのかを聞くこと。
  
  子供の夢を否定すると、どのような結果になりますか
  
  1、こどもは自分の夢をバカにします。
  
  2、こどもは現実からにげだします。
  
  3、こどもは現実的になります。
  
  4、こどもは努力しなくなります。
  
  大人に戒めてほしいことは何ですか。
  
  1、子どもと同じ夢を持つこと
  
  2、子どもと一緒に夢を考えること。
  
  3、子どもの夢をバカにしないこと。
  
  4、子どもの夢を応援しないこと。
  
  答案:3,4,3
  
  参考译文:
  
  “不能否定”孩子谈梦想
  
  对于孩子们,虽有人指出“对你的将来一点信心都没”“不知道你应该做什么才对”“对你我感到很累”等等。但我们应该注意到,“不能否定孩子们的梦想,也不能瞧不起他们”。
  
  “这个因为有时完全不当回事,所以很想去告诫他们。”孩子有能想到许多的对于大人是很不现实的梦想。因为说出来常常那样被否定,渐渐就完全无法拥有梦想了。
  
  即使那个梦想不适合现实,也不能轻易地否定,倒不如一起考虑:“为了达到目标怎么做才好呢?”表现出“对你的梦想很支持”的样子吧。
  
  另外,自己的梦想被小看的话,小时候就对这个很敏感。梦想被小看的孩子们,就不想努力,因此形成恶性循环。

纠错