子の語る夢を「否定しない」
子供たちに対して、「将来をあきらめている」「何をしたいのか分からない」「疲れている」などの指摘がありますが、私たちが心掛けるべきは、「子供の夢を否定しない、バカにしない」ということです。
①これは、何の気なしにしてしまうことがあるので、いましめていきたいですね。」子供は、大人には現実的でないと思える夢をたくさんもちます。しかし、言うたびにそれを否定されたのでは、夢のもちようがなくなってしまいます。
その夢が現実的でなかったとしても、安易に否定するのではなく、むしろ「それを達成するためにどうすればよいか」を一緒に考え、「あなたの夢を応援している」との姿勢を示していきましょう。
また、自分の夢をバカにされると、子どきはそれ敏感に感じ取ります。夢をバカにされたと感じた子は、努力をしなくなりますので、悪循環です。
注釈:
あきらめる(諦める)「他下一」断念,放弃
心掛ける(こころがける)「他下一」留意,注意
バカにする「慣用」轻视,瞧不起
何の気なし(なんのきなし)「連語」不当回事,不放在心上
いましめる(戒める)「他下一」告诫,阻止
問題:
①「これは、何の気なしにしてしまうことがあるので、」とありますが、「何の気なしにしてしまうこと」とはどういうことですか。
1、最近の子は夢を持たないと言ってしまうこと。
2、私たちが心掛けるころを忘れてしまうこと。
3、子供の夢を否定すること。
4、子供に何をしたいのかを聞くこと。
子供の夢を否定すると、どのような結果になりますか
1、こどもは自分の夢をバカにします。
2、こどもは現実からにげだします。
3、こどもは現実的になります。
4、こどもは努力しなくなります。
大人に戒めてほしいことは何ですか。
1、子どもと同じ夢を持つこと
2、子どもと一緒に夢を考えること。
3、子どもの夢をバカにしないこと。
4、子どもの夢を応援しないこと。
答案:3,4,3
参考译文:
“不能否定”孩子谈梦想
对于孩子们,虽有人指出“对你的将来一点信心都没”“不知道你应该做什么才对”“对你我感到很累”等等。但我们应该注意到,“不能否定孩子们的梦想,也不能瞧不起他们”。
“这个因为有时完全不当回事,所以很想去告诫他们。”孩子有能想到许多的对于大人是很不现实的梦想。因为说出来常常那样被否定,渐渐就完全无法拥有梦想了。
即使那个梦想不适合现实,也不能轻易地否定,倒不如一起考虑:“为了达到目标怎么做才好呢?”表现出“对你的梦想很支持”的样子吧。
另外,自己的梦想被小看的话,小时候就对这个很敏感。梦想被小看的孩子们,就不想努力,因此形成恶性循环。