中日发表《联合新闻公报》(2)

来源:考试吧发布时间:2013-01-28

(一)戦略的互恵関係の基本精神は次の通り。
中日両国が、アジアおよび世界の平和、安定と発展のために共に建設的な貢献を行うことは、新たな時代において両国に与えられた厳粛な責任である。この認識に基づき、今後中日両国は2国間、地域、国際など各レベルの互恵協力を全面的に発展させ、両国、アジアおよび世界のために共に貢献し、その過程において互いに利益を得て共通利益を拡大し、両国関係を新たな高みに発展させる。

(一)战略互惠关系的基本精神是:
中日两国共同为亚洲以及世界的和平、稳定与发展作出建设性贡献,是新时代赋予两国的庄严责任。基于这一认识,今后中日两国将全面发展在双边、地区及国际等各层次的互利合作,共同为两国、亚洲以及世界作出贡献,在此过程中相互获得利益并扩大共同利益,藉此推动两国关系发展到新的高度。

(二)戦略的互恵関係の内容は次の通り。

(二)战略互惠关系的基本内涵是:

1.平和発展を相互に支持し、政治面の相互信頼を増進する。両国のハイレベル往来を維持ならびに強化する。各自の政策の透明度の向上に努める。両国の政府、議会、政党間の交流と対話を拡大し、深化させる。

1、相互支持和平发展,增进政治互信。保持并加强两国高层往来。努力提高各自政策的透明度。扩大和深化两国政府、议会、政党的交流与对话。

2.互恵協力を深化させ、共同発展を実現する。エネルギー、環境保護、金融、情報通信技術、知的財産権保護などの分野の協力を強化し、協力体制を充実させ、整備する。

2、深化互利合作,实现共同发展。加强在能源、环保、金融、信息通信技术、知识产权保护等领域的合作,充实和完善合作机制。

3.防衛面の対話と交流を強化し、地域の安定の維持に共に力を尽くす。 

3、加强防务对话与交流,共同致力于维护地区稳定。

4.人と文化の交流を強化し、両国民の相互理解と友好感情を増進する。両国の青少年、メディア、友好都市、民間団体間の交流を幅広く展開する。豊富で多彩な文化交流を展開する。

4、加强人文交流,增进两国人民相互理解和友好感情。广泛开展两国青少年、媒体、友城、民间团体之间的交流。开展丰富多彩的文化交流。

5.協調と協力を強化し、地域および地球規模の課題に共に対処する。北東アジアの平和と安定の維持に共に力を尽くし、朝鮮半島の核問題を対話を通じて平和的に解決することを堅持し、朝鮮半島の非核化という目標を実現する。双方は、国連が安全保障理事会を含め、必要で合理的な改革を進めることに賛成する。東南アジア諸国連合が地域協力において重要な役割を発揮することを支持し、開放性、透明性、包含性の3原則を基礎に共に東アジア地域協力を促進する。

5、加强协调与合作,共同应对地区及全球性课题。共同致力于维护东北亚和平与稳定,坚持通过对话和平解决朝鲜半岛核问题,实现朝鲜半岛无核化目标。双方赞成联合国包括安理会进行必要、合理的改革。支持东盟在东亚区域合作中发挥重要作用,共同在开放、透明、包容等三项原则基础上促进东亚区域合作。

纠错