日语口语学习:日语的绕口令

来源:网络发布时间:2009-05-04
   “吃葡萄不吐皮,不吃葡萄倒吐葡萄皮”。这样的绕口令在中国是众人皆知的。其实,在日本也有很多被人们熟知的绕口令。绕口令在日语中称为「早口言葉(はやくちことば)」「早口そそり」等等,也是一种游戏。这里根据各方面的资料,给大家介绍一些。希望大家练一练,可能对熟悉日语会有好处的。
  生麦、生米、生卵。
  → なまむぎなまごめなまたまご。
  (生麦、生米、生鸡蛋。)
  美容院、病院、御餅屋、玩具。
  →びよういん、びょういん、おもちや、おもちゃ。
  (美容院、医院、糕饼店、玩具。)
  桃もスモモも桃のうち。
  →もももすももももものうち。
  (桃子和李子都是桃科植物。)
  隣の客はよく柿食う客だ。
  →となりのきゃくはよくかきくうきゃくだ。
  (隔壁的客人是真爱吃柿子的客人。)
  東京特許許可局。
  →とうきょうとっきょきょかきょく。
  (东京专利批准局。)
  赤巻紙、青巻紙、黄巻紙。
  →あかまきがみ、あおまきがみ、きまきがみ。
  (红卷纸、蓝卷纸、黄卷纸。)
  坊主が屏風に上手に坊主の絵をかいた
  →ぼうずがびょうぶにじょうずにぼうずのえをかいた。
  (小和尚在屏风上非常好地画了小和尚的画。)
  貴社の記者が汽車にて帰社す。
  →きしゃのきしゃがきしゃにてきしゃす。
  (贵报社的记者乘火车回到报社。)
纠错