日语口语学习:日语经贸洽谈常用表达

来源:网络发布时间:2009-05-22
       お知り合いになれて大変うれしく思います。
  ——非常高兴能认识您。
  お会いできて大変うれしく存じます。
  ——非常高兴见到您。/ 幸会。
  お互いに努力しましょう。
  ——让我们共同努力吧。
  御社(おんしゃ)の友好なご協力を期待しております。
  ——我们期待着贵公司的友好合作。
  お宅はおなじみのお得意先です。
  ——贵公司是我们的老客户了。
  私たちはもう旧知の仲です。
  ——我们已经是老朋友了。
  会社からの委託で,私が皆様と具体的な商談を進めることになっております。
  ——受公司委托,由我来和各位洽谈具体的业务。
  価格は数量に応じて割り引きます。
  ——根据数量的多少来确定折扣率。
  値段については,値引き方をもう一度ご検討いただけませんでしょうか。
  ——价格方面,贵公司能否再次考虑调整一下折扣的比率呢?
  この値段だと、もう商売にはなりません。
  ——如果是这个价格的话,生意就无法做了。
  メーカー側へ値引きの交渉をお願いします。
  ——请代为与厂方洽商降价事宜。
  この値段では到底(とうてい)お引き合いかねます。
  ——若依此价,实难成交。
  この品物の質が少々悪いから、一割引にしてください。
  ——这个商品的质量有少许瑕疵,故请打九折。
  5000万円までに値を下げてくださいますよう切(せつ)にお願い申し上げます。
  ——恳请将价格降到5000万日元。
  値段ばかり考えて,品質をおろそかにしてはいけません。
  ——不可以只讲价格,而忽略质量(应以质论价)。
  品質はこちらが間違いなく保証します。
  ——质量我们绝对保证。
  この価格は決着値ですので、値引きできません。
  ——这个价格是实盘价,不能再低了。
  オッファー(オファー)を出してください。
  ——请报价。
  当方としては,商談が円満にまとまることを心から願っております。
  ——我们衷心期待着洽谈圆满成功。
  お聞きとどけいただければ幸いです。
  ——如蒙应允,不胜荣幸。
  値引きできなければ注文を見合わせます。
  ——如果不能降低价格就暂不订货了。
  長年(ながねん)のご愛顧(あいこ)を賜(たま)わりながら、ご希望にそうことができず誠(まこと)に申しわけございません。
  ——承蒙长期惠顾,此次却没能满足贵公司的期待,十分抱歉。
  大変お世話になりまして、誠にありがとうございました。
  ——承蒙惠顾,深表谢意。
  今後ともよろしくご愛顧くださいますよう、お願い申し上げます。
  ——今后仍望惠顾关照。
  カウンター.オファーを出します。
  ——提出还盘。/ 提出还价。
  長期契約を取り結びたいのですが、可能性がありますか。
  ——我们希望能签定长期合同,是否有这个可能性呢?
  相互信頼を旨(むね)として貿易関係を結びたいのですが。
  ——我们希望本着相互信赖的精神建立贸易关系。
  契約書正本(しょうほん)に署名を終えました。お返しいたします。
  ——合同正本已经签好了,交还给贵方。
  きっと契約書に基づいて履行いたします。
  ——我方一定信守合同,履行合同。
纠错