日语口语学习:意外だな

来源:网络发布时间:2009-06-24

  藤沢:あれえ?木下?木下じゃないか!

  木下:は?

  藤沢:おれだよ、おれ。藤沢武!

  木下:(しばらく相手の顔をじっと見つめ、やっと思い出し) よお!藤沢あ。

  藤沢:ひさしぶりだなあ、おい。

  木下:うん。偶然だなあ、まさかこんな所でばったり会うなんて。

  藤沢:うん。元気か?

  木下:元気だよ。お前もそうだな。

  藤沢:うん、しかし驚いたなあ。6——7年ぶりか?

  木下:そうだなあ。高校の卒業以来だもんな。

  藤沢:お前全然、変わらないなあ。見てすぐ分かったよ。

  木下:そうか?おれ、さっきは一瞬、お前のことわかんなかったぜ。 藤沢:んー.柔道やって太ったからなあ。

  木下:へえー、お前が柔道?意外だなあ。

  藤沢:だろ?自分でもまだ信じらんないよ。

  木下:へえー、あのスポーツ嫌いだったお前がなあ。

  翻译:

  藤泽:哎?木下?这不是木下吗?

  木下:嗯?

  藤泽:是我呀!我!藤泽武!

  木下:(端详了片刻,终于忆起)哎哟!你是藤泽!

  藤泽:嘿!好多年没见了是吧!

  木下:嗯。真巧了!没想到在这儿会碰上。

  藤泽:是啊。你好吗?

  木下:好!你看起来也不错嘛!

  藤泽:嗯。真没想到!有6,7年了吧?

  木下:可不是。高中毕业后就一直没见过面。 藤泽:你可是一点儿都没变样。我一眼就认出来了。

  木下:是吗?我刚才可一下子没认出你来!

  藤泽:嗯。我练了柔道,胖多了。

  木下:什么?你练柔道?真想不到。

  藤泽:是吧?连我自己都还不相信呢。

  木下:真的?那么不爱运动的藤泽练上了柔道了?

  言葉の解説

  藤沢「ふじさわ」 (姓氏) 藤泽

  木下「きのした」 (姓氏) 木下

  武「たけし」 (人名) 武

  見つめる「みつめる」 (他サ) 盯视,凝视

  ばったり (副) 突然相遇貌

  嫌い「きらい」 (后缀) 讨厌—,不喜欢—

  しかし驚いたなあ

  这里的 「しかし」 相当于感叹词,表示转折的意思不强。

  自分でもまだ信じらんないよ

  「信じらんない」 是 「信じられない」 的口语音变形。

纠错