2我没有这个意思。そんなつもりではなかったんです。
彼はあなたが批判したと言って気にしていましたよ。他说你批评他,耿耿于怀呢。
あの、そんなつもりではなかったんです。。怎么,我没有这个意思的。
3够了,说教我听够了。もういいよ、お説教(せっきょう)は聞き飽(あ)きたよ。
お母さんの気持ちも考えて見なさい。你也一想妈妈的心情吧。
もういいよ、お説教は聞き飽きたよ。够了,说教我听够了。
4你的意见我难以赞同。そのご意見は賛成しかねます。
「賛成しかねます」也可以说成「さんせいしがたい」,意思是一样的。
ます形+「兼(かね)る」-不能……,碍难……,难以……
5非常遗憾,这个提议我难以接受。残念ながら、そのご提案(ていあん)はお受けいたしかねます。
6话可不能这么说。
それでは話が違うよ!
7我有我的难处。私には私の立場(たちば)があります。
8没办法。仕方(しかた)がないよ。
9我这不是没法子吗?だってしょうがないじゃない?
また遅れたのね。你又以致了。
だってしょうがないじゃない?我这不是没法子嘛。
「仕方がない」在口语中了也常说成「しょうがない」
10你说什么?何言ってんの?
お酒飲んじゃだめ!不许喝酒!
何言ってんの?你说什么?
11什么意思啊?何のことですか?
この間の1万円、速く返してもらえませんか?上次借你的1万日元,能早点还给吗?
何のことですか?私はあなたにお金を借りた覚えはありませんが、ほかの人と間違えているのではないですか。什么意思啊?我不记得向你借过钱,你搞错人了吧。