日语口语学习:お母さん感激しちゃって

来源:网络发布时间:2009-09-09

  【对话原文】

  3、お母さん感激しちゃって  

  人物:父  母  息子(弟、小学生)  娘(姉、中・高生)
  場面:夕食時

  母:みんなー、ご飯よー。早くいらっしゃーい。
  息子:やったー!今日はごちそうだー!お父さん早く。見て見て。
  父:お、うまそうだな。なんかあったのか?
  娘:ええ?今日、1月17日でしょ?なにもないはずよ。いったい、なんのごちそう?
  母:ふふっ。とーってもね、いいことがあったの。だからついつい、乗っちゃって、作りすぎちゃった。
  父:そういえば朝、茶柱が立ったとか言って大騒ぎしたな。それか?
  母:あっ、そうね。それもあるかもね。それできっと、いいことがあったんだわ。
  娘:ばかばかしい。たかが茶柱ぐらいで。ま、ごちそうは大歓迎だけど。
  息子:ほんと、毎日こういうのが食べられたら幸せだよな。これからどんどん茶柱を立てよう。
  母:違うわよ。それだけじゃないのよ。なんとねえ、お年玉つきの年賀葉書が、7枚も当たったのよ、7枚も!こんなの初めてだから、お母さん感激しちゃって。
  娘:どうせまた全部、切手シートでしょ?
  母:そうよ。だけど7枚も当たっちゃうなんて、すごいじゃない。せっかくお母さんが大喜びしているのに。ふふ、でもいいわ。今日はなにを言われても平気よ。
  息子:そうだよ姉ちゃん。これでもし一等賞当たったら、毎日ごちそうの嵐だぜ。そうだ、お母さん。商店街の福引も当ててみてよ。僕も応援するからさ。
  母:よーし!お母さん頑張るぞー!

  単語
  感激(かんげき):(名,自サ)感动
  ついつい:(副)不知不觉,不由得,不禁
  乗る(のる):(自五)(調子に乗る)得意洋洋
  そういえば:(接)如此说来
  茶柱(ちゃばしら):(名)茶叶棍
  大騒ぎ(おおさわぎ):(名,自サ)大吵大闹,大喊大叫
  ばかばかしい:(形)无聊,愚蠢
  かたが:(副)充其量,不过是
  なんと:(感)(表示惊讶、赞叹)
  つき:(后缀)带,附带
  切手(きって)シート:(名)(小型张)邮票
  大喜び(おおよろこび):(名,自サ)大喜,非常高兴
  平気(へいき):(名,形动)不在乎,不介意
  嵐(あらし):(名)暴风雨
  福引(ふくびき):(名)有奖销售,抽奖
  応援(おうえん):(名,他サ)声援,加油

  【参考译文】

  音声と言葉の解説
  1、 なんかあったのか
  这句话是在问「ごちそう」的原因。
  

  2、 いったい、なんのごちそう?
  「なんのごちそう」等于「なんのためのごちそう」
  

  3、 とーってもね
  副词或形容词的强调形式,一般采取把某个元音或辅音的时值拉长的办法。如:
  * とても---- とっても (「て」的辅音拉长成为促音)
  とーっても (「と」的元音和「て」的辅音都拉长)
  * すごい---- すっごい (「ご」的辅音拉长成为促音)
  すんごい (「ご」的辅音拉长成为拨音)
  すごーい (「ご」的元音拉长成为长音)
  * ひどい---- ひどーい
  * あまり---- あんまり
  * たくさん---- たっくさん / たーくさん
  * 長く---- ながーく
  4、 それか?
  这里的指示词「それ」还是指「ごちそう」的原因。
  5、 それもあるかもね
  「かも」是「かもしれない」的缩略形式。
  6、 それできっと、いいことがあったんだわ
  日语中副词的位置较为自由,一般除了句子最后,可以放在任何位置。
  7、たかが茶柱ぐらいで
  「たかが」是副词,表示“在不了----”“不就是----么”“没什么了不起”等意思。例如:
  * たかが学生のくせに、威張るな。
  不就是大学生么,逞什么威风!
  * たかが落第したぐらいでそんなに落ち込むことはないよ。
  不就是没考上吗,不至那么没精打采的。
  7、 もし一等賞当たったら
  「これで」表示目前的这种状态。

纠错