111、请放松。 リラックスしてくださいね。
A:面接ではないので、リラックスしてくださいね。
A:这不是面试,请放松。
112、无所谓。 何でもいいよ。
女:何を買ったらいいかしら。
男:何でもいいよ。
女:买什么好呢?
男:无所谓。
113、得了吧。 そんなわけないでしょう。
A:来月から小説を書くんだって。
B:そんなわけないでしょう。彼が。
A:他说要从下个月开始写小说。
B:得了吧,就凭他?
114、听你的。 言うとおりにする。
A:そう約束してくれないなら、私もここに残るわ。
B:わかった。言うとおりにする。
A:你要不同意的话,我就留在这儿。
B:好,听你的。
115、你说呢? どう思う?
A:ゴールデンウィークの時は家へ帰るべきだと思う。どう思う?
A:我想我们黄金周应该回家。你说呢?
116、真抠门! ケチ!
男:この前もおれが出したんだから、今度はお前が払えよ。
女:ケチ!ボーナス出たばかりなんでしょ。
男:上一次也是我付的,这次你来付。
女:真抠门!你不是才发了奖金吗?
117、识相点! 気をつけな!
男:気をつけな!早く放して!
男:识相点!快把她放开!
118、少管我。 大きなお世話だよ。
女:たまには電話の一本もかけてやらないと、振られちゃうよ。
男:大きなお世話だよ。
女:你也偶尔打个电话给人家呀,要不就会被甩的。
男:少管我。
119、真没劲! つまんらいなあ。
A:つまんらいなあ、何もしたくない。
A:真没劲!什么都不想做。
120、瞎起哄。 ほざいてろ!
A:何分かってんの?ほざいてろ!
A:你懂什么?瞎起哄。