いえ和うち的用法区别 日语近义词辨析
いえ うち
文法解説
[いえ]
首先指房子、为居住而建的建筑物,如:[このいえはもう古い]。[ いえ]又指家、家庭。还指家世、门第,如:[いえに帰る ][ いえを持つ][彼のいえは代々農家だった]。 [うち]也指为居住而建的建筑物,但它也包括住在里面的人,如:[彼女は大きなうちに住ん でいる ][ 立派なうちだろう]。
[うち]
在表示自己的家和家人时使用,如:[うちにいらっしゃい] [彼はうちにばかり閉じこもっている] 。谈及学校和公司等自己所属的集团时也使用[うち],如:[うちの学校][うちの社長],这时[うち]常不写汉字。[うち]比[いえ]有更广泛的意义,用得较多。
会話1
知人の会話
男 : この辺に昔、 川があったそうですね。
女 : ちょうどあの大きい道のところです。 あそこが川だったんですよ。
川の両側に桜の木 がたくさん あってね 、 春にはお花見の船でいっぱいになったんですよ。
男 : へえ 、 いえは全然なかったんですか?
女 : それはありましたよ。 でも、 今のようにビルばかりじゃなかったし 、二階のあるいえ なんて 、 一軒もなか ったんですよ。
会話2
会社で お得意先との会話
男 : じゃ、打ち合わせの日いつにしましょうか?
女 : そちらはいつがよろしいですか?
男 : うちのほうはいつでも。
女 : そうですか? あのう 、 私どもは15日にしていただけるとありがたいんですが。
参考译文
会話1
男 : 听说这一带以前有条河。
女 : 是的,正好就是那条大道那边。
以前那里是条河,河两岸有很多樱花树, 春天河上满是赏花的船。
男 : 哎?一座房子都没有啊?
女 : 有啊,不过不像现在这样全是楼房。
两层以上楼房一栋都没有。
会話2
男 : 碰头会定在什么时候?
女 : 您那边什么时候方便呢?
男 : 我们随时恭候。
女 : 是吗?那我们希望是15号。
単語:
一軒 (いっけん) 一所(房子)
得意先 (とくいさき) 顾客,主顾
打ち合わせ(うちあわせ) 事先商量,碰头
ありがたい 难得,值得感谢
練習 写真を見ながら二人が話している
男 : この写真どなたが撮られたんですか? とてもよく撮れていますね。
女 : 私が撮ったんです。
男 : プロ顔負けですよ 。 。① (构图合适,人的表情也非常生动)このごろはカメラもいいし、 。
② (谁都能照出没什么遗憾的照片了)けど こういういい写真はなかなか撮れませんよ。
③(下次能麻烦你给我女儿照张相亲用的照片吗)
女 : そんなにほめていただくほどのものではありませんが
この程度でよかったらいつでもお撮ります。
提示单词:
构 图: 構図
生 动: 生きる
缺 憾: 失 敗
相 亲: 見合い
参考答案:
1、構図もいいし、人の表情が生きています。
2、だれでも 失敗せずに写真が撮れるようになりました。
3、今度うちの娘の見合い写真をお願いできませんか 。