-Разрешите налить вам еще рюмочку。
Разрешите положить вам немного……/чего/?
Мы устраиваем здесь обед в честь вашего приезда。
Спасибо,что нас принимали тепло。
Благодарю за приятный вечер。
Все было восхитительно。
Пользуясь случаем,от имени кашей компании разрешите поблагодарить вас за радушный прием и угощение。
Давайте приступим к делу。
Мы холели бы обсудить с вами вопрос о нашем сотрудничестве。
С чего мы начнем?
Что вы собираетесь обсуждать во время встречи?
Мы приехали к вам,чтобы поговорить с вами о бартерных сделках。
让我再给您斟一杯。
让我给您夹一点 ?
我们在这里举行宴会欢迎您的到来。
谢谢您的热情接待。
谢谢您让我们度过了这样愉快的夜晚。
我们在贵处已吃饱喝足,也休息好了。
一切令人神往。
借此机会,我代表我们公司对你们的热情款待表示感谢。
让我们开始谈业务吧。
我们想同贵方讨论我们合作的问题。
我们从什么问题开始?
会谈时您打算谈什么?
我们到你们这里来是为了同你们谈易货贸易的问题。