为了帮助考生系统的复习2012年国际商务师考试课程,全面的了解国际商务师考试教材的相关重点,小编特编辑汇总了2012年国际商务师考试辅导资料,希望对您参加本次考试有所帮助!
A: did you see the letter I got from Bradford Films? They sent it in response to your phone call last week.
B: if they wanted to say something about my call last week, why didn‘t they sand it to me?
A: I guess they must not have your contact information, so they sent it addressed in care of your department head. Anyhow, they wrote to confirm in writing what you discussed about the Milton contract.
B: can I see it for a second?
A: sure, here it is…
B: “Dear Mr. Clark, Further to our telephone call last Friday, I am writing to confirm our meeting on july 21. As we discusses, our meeting is to review the contract details.”
A: did they ask you to send the files beforehand?
B: let‘s see,“we would e grateful if you could please send related materials to our office prior to our meeting.” It looks like…hey, was there anything else sent along with this letter?
A: I don‘t think so, why do you ask?
B: the letter reads, “please find enclosed a copy of our agenda for your revire.” I don‘t see anything else in the envelope…
A: maybe they forgot to attach it to the letter. You should give them another call.
你看到布拉福德电影公司给我寄来的信了吗?他们是回复你上周给他们去的电话。
如果他们要说我上周电话的事,那为什么不把信寄给我?
我想他们一定是没有你的联系方式,所以才在地址处上加上烦转交部门领导。不管怎样,他们写信的目的就是以书面形式确认一下你们有关米尔顿合同的讨论细节。
我可以看一下信吗?
当然可以,给你。
“亲爱的克拉克先生,关于上周五的通话内容,我写信来确认7月21日的会议。我们已经讨论过,此次会议主要是审核一下合同的细节。”
他们要你提前寄发文件了吗?
我看一下,“如果你们能在会议之前把相关材料寄到我们办公室的话,我们会非常感激。”好像…嗨,还有什么东西同这封信一同寄来的?
没有了,你为什么这么问?
信上说,“请查收随信附上的会议日程复印件,供你参考。”在信封里我什么也没看到。
也许他们忘记把他附在信里了。你应该再给他们打个电话。