4、Outlining the Organization of your Company(2) 介绍公司组织结构(2)
上一次你听到了Michael对公司的组成部分做了一个简单的介绍, 现在我们来看看这些部门的主要职责,还是先看一下 words and phrases吧:
personnel management 人事管理
planning 企划
advertising 宣传
selling 销售
specialize in 专门处理
innovative 新颖的、创新的
research institute 研究中心
sophisticated 复杂的,精巧的
operate 运转
according to 依照……,按照……
develop new products 开发新产品
high-quality products 高质量产品
poor(low)-quality 低质量的
in large volumes 大批量
entertain your questions 接受你们的发问
上一次你听到了Michael对公司的组成部分做了一个简单的介绍,现在我们来听听公司里这些组成部分的主要职责是什么:
First, the main office, which is located in Beijing, specializes in personnel management, planning, advertising, and marketing of our products. Offices in other locations act according to directions by the main office.
首先,他说到总公司的职责就是"人事管理(personnel management)、企划(planning)、宣传(advertising)以及销售事宜(selling)。其他各地则根据总处的指示来行事。 这里specialize in 表达的是"专门处理"的意思,比如说我们以后将陆续讲到一些specialized knowledge about business English"商业方面的专业知识"; 另外Michael在讲到"按照(总部行事)的时候",用到了according to这个短语, 想一想在工作中,You often have to make decisions according to circumstances. "你经常要视情况而作出决定";
好,再让我们听听research institute (研究中心)的情况:
Second, we have a very innovative research institute in Beijing where about 300 excellent scientists are experimenting to develop new products.
看来Michael的公司"拥有一个非常创新的研究所,而且大约有300名优秀的科学家在进行实验 以便能开发出新的产品;" 在谈到研究中心的时候,Michael用到了innovative"新颖的、创新的"来形容,这个词的动词原形就是innovate,如果你在工作中发现效率很低的时候,You should consider innovating a plan for increasing efficiency. "你就应该考虑引进一项能提高效率的的计划"了;
另外对于research institute(研究中心)来说,"开发、设计"工作是非常重要的,除了这里的develop之外,你还可以用design new products, create new products 等等来表示;现在让我们来听听Michael对manufacturing plants(制造工厂)的简单介绍:
Third, we have manufacturing plants in Qingdao, Shenzhen. These plants operate on a sophisticated computer system, and produce our high-quality products in large volumes.
这里Michael提到了公司"在青岛、深圳都设有制造工厂。这些工厂依靠精密的电脑系统来运转, 大批量地生产高质量的产品。",这里的operate 作为动词在商业活动中用的是比较频繁的, 主要用来表达"运转、经营"等,比如说某个商行在几个国家都有经营活动, 就可以说That business operates in several countries;另外提到了产品质量是high-quality(高质量的),当然我们也可以说good-quality, 另外与之相反的就是 poor(low)-quality (品质差的);在形容产品的"量"上, Michael用的是large volumes(大批量),在商业上,volume也可以代表"额,总量"的概念,比如说The volume of trade is increasing.意思就是"贸易额在不断增长"; 另外这里提到"电脑系统"的时候,用了sophisticated这个形容词,它的意思是"复杂的,精巧的", 这种"复杂和精巧"一般都是由"尖端技术而引起的",所以说sophisticated computer system 是非常合适的。
好了,现在公司的基本组织结构已经很清晰了,就等Michael做结束语了:
I have given you an outline of our company, and now I would like to entertain your questions.
听听,又用到了give sb. a brief outline的句式,这里Michael提到 "给诸位介绍了本公司组织的基本概况。下面我想接受你们的发问", 也许你注意到了在说"接受提问"的时候,Michael用了entertain这个动词, entertain本来是"招待、款待"的意思,那么这里用 entertain one's questions使人觉得很轻松,很幽默!
好了,你现在已经听到Michael是如何give a brief outline of the organization of his company.
你也可以试试give a brief outline of the organization of your company