Being a physician who flies much often, a lot of my time is spent on planes listening for that fearful “Is there a doctor ?” announcement. I’ve been called only once — for a woman who had only fainted. But the made me quite curious about how this kind of thing happens. I wondered what I would do if with a real mid-air medical emergency — without access a hospital staff and the usual emergency equipment. So the New England Journal of Medicine last week a study about in-flight medical events, I read it with .
The study estimated there are a(n) of 30 in-flight medical emergencies on U.S. flights every day. Most of them aren’t ; fainting and dizziness are the most frequent complaints. 13% of them (roughly four per day) are serious enough to a pilot to change course. The most common of the serious emergencies heart trouble, strokes, and difficult breathing.
In fact, some riders are . For starters, cabin pressures at high altitudes are set at about they would be if you lived at 5,000 to 8,000 feet above sea level. Most people tolerate the pressures pretty easily, but riders with heart disease may experience chest pains as a result of the amount of oxygen flowing through their blood. common in-flight problem is deep venous thrombosis (静脉血栓). happens, don’t panic. Things are getting better on the in-flight-emergency front. Thanks to more recent laws, flights with at one attendant are starting to install (安装) emergency medical equipment to treat heart attacks.
41. A. on abroad
42. A. affair
43. A. soon
44. A. faced
45. A. by
46. A. when
47. A. collected
48. A. patience
49. A. amount
50. A. significant
51. A. For
52. A. require
53. A. contain
54. A. enjoyable
55. A. who
56. A. should
57. A. reduced
58. A. Any
59. A. Whatever
60. A. most
B在飞机,船上的表达方式是on board,在本题中,作者最害怕听到有医生在飞机上吗?
在飞机,船上的表达方式是on board,在本题中,作者最害怕听到有医生在飞机上吗? 因此答案就选B
词汇量过少
C这一次小小的灾难真的很让我好奇究竟多久会发生一次这样的事情。
根据文中意思,这一次小小的灾难真的很让我好奇究竟多久会发生一次这样的事情。所以在本题中,考察考生的思考能力,A-事务 B-条件 明显不符合提议,D-事故,这不是一起事故。所以就选择C选项。
考生逻辑不清晰
C这一次小小的灾难真的很让我好奇究竟多久会发生一次这样的事情。
根据文中意思,这一次小小的灾难真的很让我好奇究竟多久会发生一次这样的事情。所以在本题中,考察考生的思考能力,作者想表示有多久会发生一次。所以就选择C选项。
关系代词的不清
A我真的很好奇如果我要面对这样的突发事件我会怎么做,特别是在无法送往医院的半空中。
I wondered what I would do if 44 with a real mid-air medical emergency — without access 45 a hospital staff and the usual emergency equipment.我真的很好奇如果我要面对这样的突发事件我会怎么做,特别是在无法送往医院的半空中。 44.表示面对这样的突发状况。
语法掌握过少
C我真的很好奇如果我要面对这样的突发事件我会怎么做,特别是在无法送往医院的半空中。固定搭配,access to
I wondered what I would do if 44 with a real mid-air medical emergency — without access 45 a hospital staff and the usual emergency equipment.我真的很好奇如果我要面对这样的突发事件我会怎么做,特别是在无法送往医院的半空中。 固定搭配,access to
对固定搭配不熟悉。
A 在上周发表了一封学术报告时关于在半空中的医疗学术报告。因此,我对此很感兴趣。 表示当…..时候,用when来连接。
So 46 the New England Journal of Medicine last week 47 a study about in-flight medical events, I read it with 48 . 所以当the New England Journal of Medicine在上周发表了一封学术报告时关于在半空中的医疗学术报告。因此,我对此很感兴趣。 表示当…..时候,用when来连接。
不了解关联词
C在上周发表了一封学术报告是关于在半空中的医疗学术报告。因此,我对此很感兴趣。 发表报告使用publish。
So 46 the New England Journal of Medicine last week 47 a study about in-flight medical events, I read it with 48 . 所以当the New England Journal of Medicine在上周发表了一封学术报告是关于在半空中的医疗学术报告。因此,我对此很感兴趣。 发表报告使用publish。
A-收集B-发现 C-出版 D-指导
词汇量过少
D在上周发表了一封学术报告是关于在半空中的医疗学术报告。展现了巨大的兴趣。
So 46 the New England Journal of Medicine last week 47 a study about in-flight medical events, I read it with 48 . 所以当the New England Journal of Medicine在上周发表了一封学术报告是关于在半空中的医疗学术报告。因此,我对此很感兴趣。 展现了巨大的兴趣。
词汇量过少
B这项报告估计在美国平均每天有30件空中飞行事故。所以选择平均,average。
The study estimated there are a(n) 49 of 30 in-flight medical emergencies on U.S. flights every day. 这项报告估计在美国平均每天有30件空中飞行事故。所以选择平均,average。
A-数量 B-平均 C-总数 D-数量
考生逻辑不清晰
D他们的很多情况都不严重,昏厥成为最频繁问题。由这些问题可知,眩晕并不是一个大问题,
Most of them aren’t 50 ; fainting and dizziness are the most frequent complaints. 他们的很多情况都不严重,昏厥成为最频繁问题。由这些问题可知,眩晕并不是一个大问题,所答案选择D.
考生逻辑不清晰
D有13%的问题很严重,使得飞行员改变航向。本题与前文的较轻的问题形成对比所以就要用转折连词。
51 13% of them (roughly four per day) are serious enough to 52 a pilot to change course. 有13%的问题很严重,使得飞行员改变航向。本题与前文的较轻的问题形成对比所以就要用转折连词。
词汇量过少
A有13%的问题很严重,需要飞行员改变航向。
51 13% of them (roughly four per day) are serious enough to 52 a pilot to change course. 有13%的问题很严重,需要飞行员改变航向。 A-需要 B-鼓舞 C-订婚,占用 D-要求。 所以根据句子意思,需要更贴切。
考生逻辑不清晰
C这些最常见的严重的事故,包括heart trouble, strokes, and difficult breathing,所以使用include。
The most common of the serious emergencies 53 heart trouble, strokes, and difficult breathing. 这些最常见的严重的事故,包括heart trouble, strokes, and difficult breathing,所以使用include。
考生逻辑不清晰
B结合上文的一些疾病,及下文的转折可知这里有些乘客压力很大。
In fact, some riders are 54 .结合上文的一些疾病,及下文的转折可知这里有些乘客压力很大。
不了解关联词
D如果你在5000—8000高的高空中,机舱的压力就会被设置成他们可能成为的那样。
cabin pressures at high altitudes are set at about 55 they would be if you lived at 5,000 to 8,000 feet above sea level. 如果你在5000—8000高的高空中,机舱的压力就会被设置成他们可能成为的那样。
词汇量过少
C 很多人能够承受这样的压力。所以在本题中,表示能够,所以可以用can
Most people 56 tolerate the pressures pretty easily, 很多人能够承受这样的压力。所以在本题中,表示能够,所以可以用can
语法掌握过少
A 有心脏病的乘客,也许会因为流淌在血液中的氧气含量的缺少而心绞痛。
riders with heart disease may experience chest pains as a result of the 57 amount of oxygen flowing through their blood. 有心脏病的乘客,也许会因为流淌在血液中的氧气含量的缺少而心绞痛。
单方面考虑忽略上下文应用
B 另一个常见的问题就是, 另一个使用Another。
58 common in-flight problem is deep venous thrombosis (静脉血栓). 另一个常见的问题就是, 另一个使用Another。
词汇量过少
A 本题表示无论什么事情发生都不要惊慌。
59 happens, don’t panic. 本题表示无论什么事情发生都不要惊慌。
语法掌握过少
D随着法律的完善,飞机上上安装emergency medical equipment 治疗心脏病的肯定成为其中一项。
Thanks to more recent laws, flights with at 60 one attendant are starting to install (安装) emergency medical equipment to treat heart attacks. 随着法律的完善,飞机上上安装emergency medical equipment 治疗心脏病的肯定成为其中一项。
词汇量过少