La popular aplicación de mensajes instantáneos en China, WeChat, está bajo la mira de sus usuarios. Se comenta recientemente que Wechat, servicio que actualmente es gratuito, se vería obligado a cobrar una tarifa a sus usuarios. Esto ha desatado un gran debate sobre el cobro de las aplicaciones de mensajes intantáneos o si éstas deben ofrecerse gratuitamente.
中国现在流行的即时通讯应用——微信,正在所有用户的关注之下。目前微信是免费的,但是最近讨论的最激烈的是,微信是否要收费的问题。对于即时短消息收费或者继续提供免费试用的问题已经引起了很大的争论。
La aplicación Wechat, desarrollada por Tencent, tiene cerca de 300 millones de usuarios y su popularidad sigue creciendo.
微信是由腾讯公司开发,有将近3亿用户,这个数量还在增加。
Tiene unos 40 millones de usuarios en el extranjero y en países del sureste de Asia como Indonesia, Filipinas y Malasia, Wechat encabeza la lista de las tiendas de aplicaciones.
大约有4千万的用户是外国人,包括东南亚地区,比如印度尼西亚,菲律宾和马来西亚,微信都被列入应用程序商店的名单首位。